Sura 48 Versetto 15 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ ۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِن قَبْلُ ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ الفتح: 15]
Coloro che sono rimasti indietro, quando vi metterete in marcia per impadronirvi di un bottino, diranno: “Lasciate che vi seguiamo”. Vorrebbero cambiare la Parola di Allah. Di': “Giammai ci seguirete: Allah ha detto così in precedenza”. Diranno: “Siete gelosi di noi”. Sono loro invece a capire ben poco.
Surah Al-Fath in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che Allāh ha lasciato indietro diranno, quando voi partirete, o credenti, riguardo i bottini di Khaybar, che Allāh vi ha promesso dopo il patto di Ħudaibiyah, per reclamarli: " Lasciateci venire con voi , così da averne una parte" .
Costoro che sono rimasti indietro vorrebbero , con questa loro richiesta, cambiare la promessa che Allāh ha fatto ai credenti dopo il patto di Ħudaibiyah, ovvero di concedere il bottino di Khaybar esclusivamente a loro.
Dì loro, o Messaggero: " Non verrete con noi per ottenere quel bottino , poiché Allāh ha promesso che il bottino fosse riservato ai presenti di Ħudaibiyah" .
Diranno: "Il fatto che ci impediate di seguirvi non è per ordine di Allāh , ma poiché ci invidiate" .
La realtà non è come insinuano costoro che sono rimasti indietro: essi non comprendono se non poco gli ordini di Allāh e i Suoi divieti , per tale motivo sono caduti nella disobbedienza.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Os que ficaram para trás dirão, quando caminhardes para os restos de guerra, a fim de tomá-los: Deixai-nos seguir-vos. Eles desejam alterar a fala de Allah. Dize: Não nos seguireis. Assim, Allah disse, antes. Então, dirão: Mas vós nos invejais. Aliás, eles nada entendem, exceto poucos.
Spanish - Noor International
15. Quienes no te acompañaron (oh, Muhammad!, en dicha expedición) dirán (después a los creyentes): «Si partís para tomar el botín(de Jaibar[947] que Al-lah os ha prometido), dejad que vayamos con vosotros». Quieren cambiar el decreto de Al-lah (acerca de que el botín de Jaibar sería solo para quienes acompañaron al Profeta en Hudaibiyah). Diles: «No vendréis con nosotros; así lo ha decidido Al-lah». Entonces os dirán: «No, no nos dejáis ir por envidia (de que compartamos el botín)».No es como dicen, pero ellos apenas comprenden (los asuntos de la religión).
[947] Jaibar era una localidad cercana a Medina donde habían emigrado muchos de los judíos que habían tramado contra los creyentes y contra el profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— y eran un constante peligro para el islam, por lo que, tras el tratado de Hudaibiyah, el Profeta decidióemprender una incursión militar al lugar para acabar con sus hostilidades y para que los musulmanes pudiesen vivir en paz. Cabe decir que la mayoría de los comentaristas sostienen que la conquista de Jaibar fue una promesa divina, basándose en la aleya 20 de esta misma sura.
English - Sahih International
Those who remained behind will say when you set out toward the war booty to take it, "Let us follow you." They wish to change the words of Allah. Say, "Never will you follow us. Thus did Allah say before." So they will say, "Rather, you envy us." But [in fact] they were not understanding except a little.
Ayats from Quran in Italian
- Ognuno ha una direzione verso la quale volgere il viso. Gareggiate nel bene. Ovunque voi
- Allora dicemmo: “Colpite il cadavere con una parte della giovenca”. Così Allah resuscita i morti
- mangerete dall'albero Zaqqûm,
- Coloro ai quali abbiamo dato la Scrittura, si rallegrano di ciò che abbiamo fatto scendere
- Così fu: demmo tutto ciò in eredità ad altro popolo.
- Non voltare la tua guancia dagli uomini e non calpestare la terra con arroganza: in
- Entrambi di un verde scurissimo.
- E non siate come coloro che si sono divisi, opposti gli uni agli altri, dopo
- nessuno, all'infuori di Allah, può svelarla!
- Coloro che nascondono parti del Libro che Allah ha fatto scendere e lo svendono a
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers