Sura 22 Versetto 17 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَىٰ وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ﴾
[ الحج: 17]
E certamente, nel Giorno della Resurrezione, Allah giudicherà tra coloro che hanno creduto, i giudei, i sabei, i cristiani, i magi e coloro che attribuiscono associati ad Allah. In verità, Allah è testimone di ogni cosa.
Surah Al-Hajj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, quelli, di questo popolo, che hanno creduto in Allāh, e gli Ebrei اليهود , e i Sābi`inالصّابئين ( un gruppo di seguaci di alcuni profeti ), e i Nazareniالنّصارى, e gli adoratori del Fuoco, e gli adoratori di idoli – in verità Allāh li giudicherà, nel Giorno della Resurrezione, introducendo i credenti nel Paradiso, e introducendo gli altri nel Fuoco.
In verità, Allāh è Consapevole e Testimone di ogni parola dei Suoi sudditi e delle loro azioni: nulla di tutto ciò Gli è nascosto, e li giudicherà per questo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, os que crêem e os que praticam o judaísmo e os sabeus e os cristãos e os magos e os que idolatram, por certo, Allah decidirá, entre eles, no Dia da Ressurreição. Por certo, Allah, de todas as cousas, é Testemunha.
Spanish - Noor International
17. En verdad, el Día de la Resurrección, Al-lah juzgará entre los creyentes (los musulmanes), los judíos, los sabeos, los cristianos, los adoradores del fuego y los idólatras. Ciertamente, Al-lah es testigo de todas las cosas.
English - Sahih International
Indeed, those who have believed and those who were Jews and the Sabeans and the Christians and the Magians and those who associated with Allah - Allah will judge between them on the Day of Resurrection. Indeed Allah is, over all things, Witness.
Ayats from Quran in Italian
- perché i miscredenti seguono il falso, mentre i credenti seguono la verità [proveniente] dal loro
- E facemmo scendere l'acqua dal cielo in quantità misurata e la mantenemmo sulla terra, anche
- Il Giorno in cui il cielo tremante, tremerà
- Per coloro che giurano di astenersi dalle loro donne, è fissato il termine di quattro
- Dopo di lui non facemmo scendere dal cielo nessuna armata. Non abbiamo voluto far scendere
- quando ti volge le spalle, percorre la terra spargendovi la corruzione e saccheggiando le colture
- Colà gemeranno, ma nessuno li ascolterà.”
- Dispongono forse, all'infuori di Noi, di dèi che sappiano proteggerli? Questi non possono neppure difendere
- di cristallo e d'argento, convenientemente riempite.
- Quando viene fatta scendere una sura, alcuni di loro dicono: “A chi di voi [questa
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers