Sura 22 Versetto 17 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَىٰ وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ﴾
[ الحج: 17]
E certamente, nel Giorno della Resurrezione, Allah giudicherà tra coloro che hanno creduto, i giudei, i sabei, i cristiani, i magi e coloro che attribuiscono associati ad Allah. In verità, Allah è testimone di ogni cosa.
Surah Al-Hajj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, quelli, di questo popolo, che hanno creduto in Allāh, e gli Ebrei اليهود , e i Sābi`inالصّابئين ( un gruppo di seguaci di alcuni profeti ), e i Nazareniالنّصارى, e gli adoratori del Fuoco, e gli adoratori di idoli – in verità Allāh li giudicherà, nel Giorno della Resurrezione, introducendo i credenti nel Paradiso, e introducendo gli altri nel Fuoco.
In verità, Allāh è Consapevole e Testimone di ogni parola dei Suoi sudditi e delle loro azioni: nulla di tutto ciò Gli è nascosto, e li giudicherà per questo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, os que crêem e os que praticam o judaísmo e os sabeus e os cristãos e os magos e os que idolatram, por certo, Allah decidirá, entre eles, no Dia da Ressurreição. Por certo, Allah, de todas as cousas, é Testemunha.
Spanish - Noor International
17. En verdad, el Día de la Resurrección, Al-lah juzgará entre los creyentes (los musulmanes), los judíos, los sabeos, los cristianos, los adoradores del fuego y los idólatras. Ciertamente, Al-lah es testigo de todas las cosas.
English - Sahih International
Indeed, those who have believed and those who were Jews and the Sabeans and the Christians and the Magians and those who associated with Allah - Allah will judge between them on the Day of Resurrection. Indeed Allah is, over all things, Witness.
Ayats from Quran in Italian
- I notabili del suo popolo, che erano tronfi di orgoglio, dissero agli oppressi, fra quelli
- Gli ebrei dicono: “I nazareni si basano sul nulla”; e i nazareni dicono: “I giudei
- Non meditano sul Corano? Se provenisse da altri che da Allah, vi avrebbero trovato molte
- La loro retribuzione sarà l'Inferno, per la loro miscredenza e per essersi burlati dei Miei
- Quando poi giunsero i maghi, Mosè disse loro: “Gettate quello che avete da gettare”.
- Così si affermò la verità e vanificò quello che avevano fatto.
- Non fate dei vostri giuramenti mezzi di reciproco inganno, ché altrimenti scivolerebbero i vostri piedi,
- che esce di tra i lombi e le costole.
- Coloro che li precedettero, già avevano tramato. Ma Allah ha scalzato le basi stesse delle
- E chi di voi non avesse i mezzi per sposare donne credenti libere, scelga moglie
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers