Sura 18 Versetto 46 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا﴾
[ الكهف: 46]
Ricchezze e figli sono l'ornamento di questa vita. Tuttavia le buone tracce che restano, sono, presso Allah, le migliori quanto a ricompensa e [suscitano] una bella speranza.
Surah Al-Kahf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Ricchezze e figli sono parte dell`ornamento della vita terrena, e la ricchezza non avrà alcuna utilità nell`Aldilà, tranne ciò che viene elargito per compiacere Allāh, e le azioni e le parole che compiacciono Allāh sono migliori di tutti gli ornamenti della vita, e sono migliori di ciò che la persona accumula, poiché l`ornamento della vita è effimero, mentre la ricompensa delle azioni e delle parole che compiacciono Allāh è eterna.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
As riquezas e os filhos são o ornamento da vida terrena. Mas as boas obras, duradouras, são junto de seu Senhor, melhores em retribuição e melhores em esperança.
Spanish - Noor International
46. Las riquezas y los hijos son bienes y adornos (pasajeros) de la vida mundanal. Mas las buenas obras que permanecen[529] obtendrán una mayor recompensa por parte de Al-lah y generan una mayor esperanza (para quien las realiza).
[529] Como glorificar a Al-lah, rezar, ayunar, dar caridad, etc.
English - Sahih International
Wealth and children are [but] adornment of the worldly life. But the enduring good deeds are better to your Lord for reward and better for [one's] hope.
Ayats from Quran in Italian
- Quando i nostri versetti gli sono recitati, dice: “Favole degli antichi!”.
- In verità essa [si trovava] su una strada ben nota.
- Quanto a chi è miscredente, non ti affligga la sua miscredenza: a Noi faranno ritorno
- e il tuo Signore calò su di loro la frusta del castigo.
- Quando viene loro ricordato [il Monito], non vi badano affatto;
- che solo i colpevoli mangeranno.
- Dicono: “A quando questa promessa? [Ditecelo,] se siete veridici”.
- Non vi chiedo ricompensa alcuna, ché la mia ricompensa è presso il Signore dei mondi.
- Affinché Allah li compensi delle loro opere più belle e aggiunga loro della Sua Grazia.
- Li resuscitammo infine perché si interrogassero a vicenda. Disse uno di loro: “Quanto tempo siete
Quran Surah in Italian :
Download Surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers