Sura 4 Versetto 172 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿لَّن يَسْتَنكِفَ الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًا لِّلَّهِ وَلَا الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ ۚ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا﴾
[ النساء: 172]
Il Messia e gli Angeli più ravvicinati non disdegneranno mai di essere gli schiavi di Allah. E coloro che disdegnano di adorarLo e si gonfiano d'orgoglio, ben presto saranno adunati davanti a Lui.
Surah An-Nisa in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
‘Īsā, figlio di Maryem, non disdegna né rifiuta di essere suddito di Allāh, né gli angeli che Allāh ha avvicinato a lui e che ha elevato di rango, disdegnano di essere Suoi sudditi.
Come potete riconoscere ‘Īsā come divinità e come possono gli idolatri riconoscere gli angeli come divinità?! Colui che disdegna di adorare Allāh e si insuperbisce, in verità Allāh radunerà tutti dinanzi a Lui, nel Giorno del Giudizio, e giudicherà ognuno secondo ciò che merita.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
O Messias não desdenhará ser servo de Allah nem os anjos a Ele achegados. E aos que desdenham Sua adoração e se ensoberbecem, Ele os reunirá, a todos, a Ele.
Spanish - Noor International
172. El Mesías no encuentra indigno ser un siervo de Al-lah, como tampoco menosprecian serlo los ángeles allegados a Él. Y todos aquellos que menosprecien adorar a Al-lah y se muestren altivos serán reunidos para comparecer ante Él (el Día de la Resurrección).
English - Sahih International
Never would the Messiah disdain to be a servant of Allah, nor would the angels near [to Him]. And whoever disdains His worship and is arrogant - He will gather them to Himself all together.
Ayats from Quran in Italian
- che avrà al collo una corda di fibre di palma.
- Nel giorno in cui avverrà, nessuno parlerà senza il Suo permesso. E ci saranno allora
- Dirà: “Davvero siete rimasti ben poco. Se lo aveste saputo!
- se non ciò che Allah vuole. Egli conosce il palese e l'occulto.
- Allah è Colui Che vi ha creati deboli, e quindi dopo la debolezza vi ha
- In verità avvertirai solo colui che segue il Monito e teme il Compassionevole in ciò
- Diranno: “Non c'è benvenuto per voi, per voi che ci avete preparato tutto ciò!”. Qual
- A Lui [spetta] la vera invocazione! Quelli che invocano all'infuori di Lui, non rispondono loro
- O voi che credete! Se temete Allah, vi concederà la capacità di distinguere [il bene
- eccetto coloro che credono e compiono il bene, vicendevolmente si raccomandano la verità e vicendevolmente
Quran Surah in Italian :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers