Sura 5 Versetto 18 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 5 Versetto 18 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Maidah Versetto 18 in arabic text(The Table).
  
   

﴿وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَىٰ نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم ۖ بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
[ المائدة: 18]

Giudei e nazareni dicono: “Siamo figli di Allah ed i suoi prediletti”. Di': “Perché allora vi castiga per i vostri peccati? Sì, non siete che uomini come altri, che Lui ha creato. Egli perdona a chi vuole e castiga chi vuole. Ad Allah appartiene la sovranità sui cieli e sulla terra e su quello che vi è frammezzo. A Lui farete ritorno”.

Surah Al-Maidah in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


Sia gli Ebrei che i Nazareni affermarono di essere i figli di Allāh e Suoi prediletti.
Di`, o Messaggero, in loro risposta: " Perché Allāh vi punisce per i peccati che commettete , se siete i Suoi prediletti, come insinuate? Perché vi ha punito per l`omicidio del Falso Messīħ, in questo mondo, e con il Fuoco nell`Aldilà? In verità, Lui non punisce chi ama; piuttosto voi siete esseri umani come gli altri: Chi fa del bene verrà ricompensato con il Paradiso, e chi fa del male sarà punito con il Fuoco; in verità, Allāh perdona chi vuole per Sua grazia, e punisce chi vuole per Sua giustizia, e ad Allāh solo appartiene il Regno dei Cieli e della Terra e ciò che vi è tra di essi, e solo a Lui è il ritorno.

listen to sura Al-Maidah Versetto 18


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


E os judeus e os cristãos dizem: Somos os filhos de Allah e Seus bem-amados. Dize: Então, por que Ele vos castiga por vossos delitos? Ao contrário, sois seres humanos dentre os demais que Ele criou. Ele perdoa a quem quer e castiga a quem quer. E de Allah é a soberania dos céus e da terra e do que há entre ambos. E a Ele será o destino.


Spanish - Noor International


18. Los judíos y los cristianos dicen: «Nosotros somos los hijos de Dios y a quienes más ama». Diles (oh, Muhammad!): ¿Por qué os castiga, entonces, por vuestros pecados?». No sois sino unos seres humanos más de entre Su creación. Él perdona a quien quiere y castiga a quien quiere. Y (solamente) a Al-lah pertenece el dominio de los cielos y de la tierra y de lo que hay entre ellos. Y a Él es el retorno (el Día de la Resurrección).



English - Sahih International


But the Jews and the Christians say, "We are the children of Allah and His beloved." Say, "Then why does He punish you for your sins?" Rather, you are human beings from among those He has created. He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them, and to Him is the [final] destination.


Ayats from Quran in Italian

  1. Quando Mosè, adirato e contrito, ritornò presso il suo popolo, disse: “Che infamità avete commesso
  2. che solo i colpevoli mangeranno.
  3. Se chiedete perdono al vostro Signore e tornate a Lui pentiti, vi darà piena soddisfazione
  4. Questo [Corano] per gli uomini, è un appello al veder chiaro, una guida e una
  5. Cosa faranno, quando gli angeli li finiranno colpendo i loro volti e le loro schiene?
  6. Chi avrà ricevuto il libro nella mano destra, dirà: “Prendete, leggete il mio libro.
  7. coloro con i quali stipulasti un patto e che continuamente lo violano e non sono
  8. Diranno: “Gloria a Te, sei Tu il nostro patrono. No, essi adoravano i dèmoni. La
  9. Credete di poter essere lasciati in pace,bprima che Allah non abbia riconosciuto coloro che lottano
  10. Già si è realizzato il Decreto contro la maggior parte di loro: non crederanno.

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Surah Maidah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Maidah Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Maidah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Maidah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Maidah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Maidah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Maidah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surah Maidah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Maidah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Maidah Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Maidah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Maidah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Maidah Al Hosary
Al Hosary
Surah Maidah Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Maidah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 25, 2024

Please remember us in your sincere prayers