Sura 7 Versetto 183 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ﴾
[ الأعراف: 183]
Concederò loro una dilazione, ché il Mio piano è certo.
Surah Al-Araf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E rinvierò la loro punizione fino a quando saranno convinti di non essere puniti, così che perseverino nel loro diniego e nella loro miscredenza, e la loro punizione raddoppi.
In verità, la Mia trama è Forte: Mostro loro benevolenza, mentre desidero il loro fallimento.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E conceder-lhes-ei prazo. Por certo, Minha insídia é fortíssima.
Spanish - Noor International
183. Y les concederé un plazo de tiempo (para que persistan en la incredulidad y aumenten sus pecados antes de castigarlos). Ciertamente, Mi plan es sólido.
English - Sahih International
And I will give them time. Indeed, my plan is firm.
Ayats from Quran in Italian
- In ciò vi è un monito per chi ha un cuore, per chi presta attenzione
- Ti è giunta la storia di Mosè?
- Disse: “Adorate all'infuori di Allah qualcuno che non vi giova e non vi nuoce?
- che irrompono in mezzo [al nemico].
- Quando la notte l'avvolse, vide una stella e disse: “Ecco il mio Signore!”. Poi quando
- E quando abbiamo diviso il mare per voi, quindi vi abbiamo tratti in salvo e
- I veri] credenti sono coloro che credono in Allah e nel Suo Inviato e che,
- Dicono: “Se ritorniamo a Medina, il più potente scaccerà il più debole”. La potenza appartiene
- Disse: “Sì, e inoltre sarete tra i favoriti”.
- Quando viene loro ricordato [il Monito], non vi badano affatto;
Quran Surah in Italian :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



