Sura 28 Versetto 19 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَا مُوسَىٰ أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ ۖ إِن تُرِيدُ إِلَّا أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ﴾
[ القصص: 19]
Quando poi stava per colpire quello che era avversario di entrambi, questi disse: “O Mosè, vuoi uccidermi come l'uomo che uccidesti ieri? Non vuoi essere altro che un tiranno sulla terra, non vuoi essere uno dei conciliatori”.
Surah Al-Qasas in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quando Mūsā, pace a lui, tentò di uccidere l`egiziano, suo nemico e nemico dell`israelita, l`israelita pensò che Mūsā volesse fare del male anche a lui, quando lo sentì dire: ( in verità, tu sei un evidente tentatore ).
Disse a Mūsā: " Vuoi uccidermi come hai ucciso un uomo ieri? Non vuoi essere altro che un tiranno in terra , uccidendo la gente e facendo loro torto, e non vuoi essere tra i benefattori, coloro che pacificano i due contendenti".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E quando desejou desferir golpes contra o que era inimigo de ambos, este disse: Ó Moisés! Desejas matar-me, como mataste, ontem uma pessoa? Não desejas senão ser tirano na terra, e não desejas ser dos reformadores.
Spanish - Noor International
19. Y cuando Moisés decidió hacer uso de su fuerza contra quien era enemigo de ambos (el egipcio), este[747]le dijo: «Moisés!, ¿quieres matarme como hiciste ayer con otro? Lo que pretendes es ser un tirano sobre la tierra y no quieres ser de quienes actúan con rectitud».
[747] Son muchos los exégetas que opinan que quien pronunció estas palabras fue el israelita, y no el egipcio, al creer que Moisés iba atacarlo a él por considerarlo un provocador que lo había puesto en dificultades. Según esta interpretación, fue el israelita quien desveló a los allí presentes que Moisés era el culpable del asesinato del egipcio que había muerto el día anterior, y tal información llegó a oídos del Faraón.
English - Sahih International
And when he wanted to strike the one who was an enemy to both of them, he said, "O Moses, do you intend to kill me as you killed someone yesterday? You only want to be a tyrant in the land and do not want to be of the amenders."
Ayats from Quran in Italian
- Sconvolgemmo la città e facemmo piovere su di essa pietre d'argilla indurita.
- perché mai, se non dovete essere giudicati
- Allah, non v'è dio all'infuori di Lui! Confidino dunque in Allah i credenti.
- Non aspetteranno altro che un Grido, improrogabile.
- In verità i credenti sono fratelli: ristabilite la concordia tra i vostri fratelli e temete
- Alif, Lâm, Râ. Questi sono i versetti del Libro e la Recitazione esplicita.
- In verità il tuo Signore giudicherà tra di loro, col Suo giudizio; Egli è l'Eccelso,
- Non hai visto come distende l'ombra, il tuo Signore? E se avesse voluto l'avrebbe fatta
- Egli è Colui Che eleva ai livelli più alti, il Padrone del Trono. Invia il
- Disse Mosè: “O Signor nostro, invero hai dato a Faraone e ai suoi notabili onori
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers