Sura 11 Versetto 20 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أُولَٰئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ۘ يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ ۚ مَا كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوا يُبْصِرُونَ﴾
[ هود: 20]
Non sono loro ad avere potere sulla terra e non avranno patrono alcuno all'infuori di Allah. Il loro castigo sarà raddoppiato. Non sapevano ascoltare e neppure vedere.
Surah Hud in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che possiedono tali caratteristiche non saranno in grado di sfuggire dalla punizione di Allāh, quando li colpirà, e non avranno alleati a sostenerli, all`infuori di Allāh; verrà aggravata la loro punizione, nel Giorno della Resurrezione, per aver sviato se stessi e gli altri dal sentiero di Allāh.
Nella vita terrena non ascoltavano la Verità e la Guida con accettazione, e non osservavano i Segni di Allāh nel cosmo per trarne beneficio, a causa della loro forte avversione alla verità.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Esses não poderão escapar de Seu castigo, na terra e não terão protetores, além de Allah. Duplicar-se-lhes-á o castigo; eles não foram capazes de ouvir nem de nada enxergar.
Spanish - Noor International
20. esos no podrán escaparse de Al-lah en la tierra y no tendrán ningún protector fuera de Él. Recibirán un doble castigo (en el fuego), pues no fueron capaces de escuchar la verdad (beneficiándose de ella) ni de verla (a pesar de que Al-lah les había concedido la vista, el oído y el entendimiento).
English - Sahih International
Those were not causing failure [to Allah] on earth, nor did they have besides Allah any protectors. For them the punishment will be multiplied. They were not able to hear, nor did they see.
Ayats from Quran in Italian
- Dopo di loro mandammo, con i Nostri segni, Mosè e Aronne a Faraone e ai
- Disse: “O popol mio, in verità io sono per voi un ammonitore evidente:
- Allah mostrerà la veridicità della visione [concessa] al Suo Messaggero: se Allah vuole, entrerete in
- Siamo stati Noi a crearli e a consolidare le loro giunture. Se volessimo, li sostituiremmo
- Chi sottomette il suo volto ad Allah e compie il bene, si afferra all'ansa più
- e avrà attestato la verità della cosa più bella,
- Disse [la regina]: “O notabili, mi è stata fatta pervenire una nobile lettera.
- e non possono esser loro d'aiuto e neppure esserlo a loro stessi.
- Egli è Colui Che ha creato i cieli e la terra secondo verità. Nel giorno
- In verità spetta a Noi la guida!
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers