Sura 20 Versetto 101 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿خَالِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا﴾
[ طه: 101]
resteranno perpetuamente in quello stato. Che atroce fardello, nel Giorno della Resurrezione!
Surah Ta-Ha in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E subiranno quella punizione per l`eternità: Che infausto fardello porteranno nel Giorno della Resurrezione!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Nisto, serão eternos. E que vil carga para eles, no Dia da Ressurreição,
Spanish - Noor International
101. (Permanecerán en ese estado) eternamente. Y qué pésima será esa carga para ellos el Día de la Resurrección!
English - Sahih International
[Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load -
Ayats from Quran in Italian
- Non vedi che Allah ha creato i cieli e la terra secondo verità? Se volesse,
- E prima di loro, certamente, si smarrirono la maggior parte dei loro avi.
- Poi le sette furono in disaccordo tra loro. Guai a coloro che non credono, quando
- per chi di voi vuole avanzare [nella fede] o indietreggiare.
- Saremo Noi ad ereditare ciò di cui parla, e si presenterà da solo dinnanzi a
- E questo perché prima credettero, poi divennero increduli. Sul loro cuore fu quindi posto un
- Ma se siete in pericolo, [pregate] in piedi o a cavallo. Poi, quando sarete al
- E quando il tuo Signore disse agli angeli: “Creerò un uomo con argilla secca, tratta
- [e l'altro] ribadì: “Se vuoi seguirmi, non dovrai interrogarmi su alcunchè, prima che io te
- Crede forse che nessuno possa prevalere su di lui?
Quran Surah in Italian :
Download Surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



