Sura 31 Versetto 20 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً ۗ وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ﴾
[ لقمان: 20]
Non vedete come Allah vi ha sottomesso quel che è nei cieli e sulla terra e ha diffuso su di voi i Suoi favori, palesi e nascosti? Ciononostante vi è qualcuno tra gli uomini che polemizza a proposito di Allah senza avere né scienza, né guida, né un Libro luminoso.
Surah Luqman in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non vedete e non osservate – o gente – che, in verità, Allāh vi ha asservito i cieli, per trarre giovamento da ciò che vi è in essi, come il sole, la luna e i pianeti, e che vi ha asservito ciò che vi è sulla terra, come animali, alberi e piante; e che vi ha colmati delle Sue grazie evidenti, come la bellezza dell`immagine e dell`aspetto, e quelle nascoste, come la mente e la sapienza.
Nonostante queste grazie, vi sono persone che disputano sull`Unicità di Allāh, senza alcuna reale conoscenza rivelata da Allāh, o da una mente illuminata, né un chiaro Libro rivelato da Allāh.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Não vistes que Allah vos submeteu o que há nos céus e o que há na terra, e vos colmou de Suas graças, aparentes e latentes? E, dentre os homens, há quem discuta acerca de Allah, sem ciência nem orientação nem Livro luminoso.
Spanish - Noor International
20. ¿Acaso no veis que Al-lah ha sometido a vuestra disposición cuanto hay en los cielos y en la tierra y que os ha colmado de Sus bendiciones, tanto las que podéis apreciar como las que no? Y entre los hombres hay quienes discuten acerca de Al-lah sin conocimiento, sin estar guiados y sin un Libro esclarecedor.
English - Sahih International
Do you not see that Allah has made subject to you whatever is in the heavens and whatever is in the earth and amply bestowed upon you His favors, [both] apparent and unapparent? But of the people is he who disputes about Allah without knowledge or guidance or an enlightening Book [from Him].
Ayats from Quran in Italian
- Coloro che saranno trascinati sui loro volti verso l'Inferno, quelli sono coloro che avranno la
- Ma essi ruppero l'alleanza e Noi li maledicemmo e indurimmo i loro cuori: stravolgono il
- [quelli] che gli angeli [della morte] coglieranno ancora ingiusti verso se stessi”. Allora faranno atto
- Stabiliscono una parentela tra Lui e i dèmoni, ma i dèmoni sanno bene che dovranno
- il fuoco brucerà i loro volti e avranno torte le labbra.
- Lo marchieremo sul grugno.
- Gli rispose il suo compagno, argomentando con lui: “Vorresti rinnegare Colui Che ti creò dalla
- Certo non puoi far sentire i morti, e neppure far sentire ai sordi il richiamo,
- In verità, l'Ora è imminente anche se la tengo celata, affinché ogni anima sia compensata
- Ti interrogano gli uomini a proposito dell'Ora. Di': “La scienza di ciò è solo presso
Quran Surah in Italian :
Download Surah Luqman with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Luqman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Luqman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



