Sura 2 Versetto 22 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 22]
[Egli è] Colui Che della terra ha fatto un letto e del cielo un edificio, e che dal cielo fa scendere l'acqua con la quale produce i frutti che sono il vostro cibo. Non attribuite consimili ad Allah ora che sapete.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
È Lui ad aver esteso la terra per voi, e stabilì il cielo al di sopra di essa come una struttura solida; è Lui a concedere la grazia facendo scendere la pioggia, che fa germogliare i vari frutti della terra, affinché siano un sostentamento per voi.
Quindi non associate altri ad Allāh, e sappiate che, in verità, non vi è un Creatore all`infuori di Allāh, l`Onnipotente, Gloria Sua.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
É Ele Quem vos fez da terra leito e do céu, teto edificado; e fez descer do céu água com que fez sair, dos frutos, sustento para vós. Então, não façais semelhantes a Allah, enquanto sabeis
Spanish - Noor International
22. Él es Quien ha hecho para vosotros de la tierra un lugar para que residáis en él, y del cielo, un techo[14] (protector). Y Él es Quien hace descender agua del cielo para que con ella broten frutos para vuestra provisión. Así pues, no adoréis a otros además de a Al-lah equiparándolos con Él, siendo que tenéis conocimiento (de que Él es el único Creador).
[14] Muchos comentaristas actuales entienden esta aleya en el sentido de que el cielo, concretamente la atmósfera, es un techo que protege la tierra filtrando las radiaciones perjudiciales para los seres vivos, como la radiación ultravioleta intensa. También la protege del intenso frío del espacio exterior, de las erupciones solares y de los meteoros que se acercan a esta.
English - Sahih International
[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him].
Ayats from Quran in Italian
- Ciò perché schernivate i segni di Allah e vi seduceva la vita terrena”. In quel
- L'Imminente s'avvicina,
- non respingere il mendicante,
- a proposito di quello che facevano.
- Egli è Allah, non c'è dio all'infuori di Lui. Sia lodato in questo mondo e
- Se li invocate non odono la vostra invocazione e se mai la udissero non saprebbero
- Sono certamente miscredenti quelli che dicono: “Allah è il Messia figlio di Maria”. Di': “Chi
- Coloro ai quali abbiamo dato la Scrittura, si rallegrano di ciò che abbiamo fatto scendere
- Le buone parole e il perdono sono migliori dell'elemosina seguìta da vessazioni. Allah è Colui
- Coloro che fanno la carità, uomini o donne, concedono un bel prestito ad Allah; lo
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers