Sura 2 Versetto 226 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَائِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ ۖ فَإِن فَاءُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ البقرة: 226]
Per coloro che giurano di astenersi dalle loro donne, è fissato il termine di quattro mesi. Se recedono, Allah è perdonatore, misericordioso.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quanto a coloro che giurano di non avere rapporti con le loro mogli per un periodo non superiore ai quattro mesi, a partire dal momento del giuramento, e che sono conosciuti come persone inaffidabili, se ritornano ad avere rapporti con le loro donne dopo il giuramento, Allāh è Perdonatore, e perdona loro questa manchevolezza, ed è Misericordioso verso di loro e ha imposto l`espiazione come una via d`uscita da tale giuramento.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Para os que juram abster-se de estar com suas mulheres, há espera de quatro meses. E se retrocederem, por certo, Allah é Perdoador, Misericordiador.
Spanish - Noor International
226. Quienes juren que no mantendrán relaciones íntimas con sus esposas (en una disputa conyugal) tendrán hasta cuatro de meses de plazo[76] (para cumplir su juramento). Si después (de cumplido el plazo) regresan[77] con sus esposas (y continúan su relación con normalidad), entonces Al-lah es Indulgente y Misericordioso.
[76] Si juran que no mantendrán relaciones con sus esposas por más de cuatro meses, pasados los cuatro deberán obligatoriamente regresar a ellas o divorciarlas. [77] También puede entenderse: «Si después se retractan de su juramento (antes de que finalicen los cuatro meses)».
English - Sahih International
For those who swear not to have sexual relations with their wives is a waiting time of four months, but if they return [to normal relations] - then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Ayats from Quran in Italian
- non è che una Rivelazione ispirata.
- No, mai! Invero li creammo di quello che già sanno.
- In verità coloro che avranno creduto e avranno compiuto il bene, avranno assolto l'orazione e
- Già mandammo, prima di te, messaggeri ai loro popoli. E si recarono loro con prove
- Noi siamo vostri alleati in questa vita e nell'altra, e in quella avrete ciò che
- Così avviene perché Allah è la Verità, è Lui che ridà la vita ai morti.
- Non sono uguali il cieco e colui che vede,
- Questo Corano narra ai Figli di Israele la maggior parte delle cose sulle quali divergono,
- Questi avranno la parte che si saranno meritati. Allah è rapido al conto.
- affinché [Allah] ricompensi coloro che credono e compiono il bene. Saranno perdonati e avranno un
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



