Sura 9 Versetto 93 , Traduzione italiana Nobile Corano.
 ﴿۞ إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَاءُ ۚ رَضُوا بِأَن يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾ 
[ التوبة: 93]
Saranno biasimati solo coloro che ti chiedono dispensa nonostante non manchino di nulla: preferiscono rimanere indietro. Allah ha sigillato i loro cuori ed essi non sanno.
Surah At-Tawbah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quando chiarì le modalità di punizione per coloro che presentano scuse, o menzionando chi merita la punizione e il rimprovero, disse: " In verità , la punizione e il rimprovero sono rivolti a coloro che ti presentato scuse per non partire alla Lotta, o Messaggero, ma che sono in grado di partire e che possiedono i mezzi; hanno accettato di essere umiliati e denigrati per essere rimasti assieme a coloro che rimasero nelle loro dimore, e Allāh ha sigillato i loro cuori: la predica non li smuove, e a causa di ciò vennero sigillati; essi non sanno ciò che porta loro beneficio, al fine di poterlo scegliere, e ciò che è per loro dannoso, affinché lo evitino.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Há repreensão, apenas, aos que enquanto ricos, te pedem isenção. Agradaram-se de ficar com as mulheres isentas do combate; e Allah selou-lhes os corações; então, eles não sabem.
Spanish - Noor International
93. Quienes sí serán recriminados son quienes te pidieron que los eximieras (de combatir) a pesar de disponer de bienes y de medios en abundancia. Esos se alegraron de permanecer con quienes se quedaron (en sus hogares por estar dispensados de luchar), y Al-lah selló (por ello) sus corazones y desconocen (el final que les espera).
English - Sahih International
The cause [for blame] is only upon those who ask permission of you while they are rich. They are satisfied to be with those who stay behind, and Allah has sealed over their hearts, so they do not know.
Ayats from Quran in Italian
- e che Egli è Colui Che ha creato i due generi, il maschio e la
- decreto che emana da Noi. Siamo Noi ad inviare [i messaggeri],
- Rivelazione del Potente, il Misericordioso,
- Colui Che mi farà morire e mi ridarà la vita;
- Di’: “Egli Allah è Unico,
- quando si alzò il più miserabile di loro.
- Benedetto Colui Che ha fatto scendere il Discrimine sul Suo servo, affinché potesse essere un
- Non obbedire ai miscredenti; lotta con esso vigorosamente.
- E se sono due dei vostri a commettere infamità, puniteli; se poi si pentono e
- Non essere in dubbio a proposito di quello che essi adorano: non adorano se non
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



