Sura 6 Versetto 25 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ ۖ وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِن يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لَّا يُؤْمِنُوا بِهَا ۚ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوكَ يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الأنعام: 25]
C'è qualcuno di loro che viene ad ascoltarti, ma Noi abbiamo sigillato i cuori loro e appesantito le loro orecchie, sì che non possano comprendere. Anche se vedessero ogni genere di segni, non crederebbero. Quando vengono a polemizzare con te coloro che non credono, dicono: “Non sono che favole degli antichi!”.
Surah Al-Anam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E tra gli idolatri vi sono coloro che ti ascoltano, o Messaggero, quando leggi il Coranoالقرآن, ma non ne comprendono nulla e non lo ascoltano, perché abbiamo posto sui loro cuori un velo, in modo che non lo comprendano, a causa della loro ostinazione e avversità; e abbiamo afflitto le loro orecchie dalla sordità, in modo che non possano ascoltare ciò che è loro utile.
Non importa quanto chiari siano i segni e le prove, loro non crederanno.
Anche se venissero a discutere con te riguardo ciò che è vero o falso, direbbero: "Ciò che hai portato è preso dai libri degli antenati".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E há dentre eles quem te ouça ao recitares o Alcorão. E fizemo-lhes véus sobre os corações, a fim de o não entenderem, e fizemo-lhes, nos ouvidos, surdez. E, se vissem todos os sinais, não creriam, a tal ponto que, quando te chegassem, discutindo contigo, os que renegam a Fé diriam: Isto não são além de fábulas dos antepassados.
Spanish - Noor International
25. Y entre ellos hay quienes te escuchan (cuando recitas el Corán, mas siguen sus pasiones y no tienen la intención de seguir la verdad). Y hemos sellado sus corazones y no pueden comprenderlo, y hemos ensordecido sus oídos. Y aunque vieran todas las pruebas (sobre la veracidad de Muhammad) no creerían en ellas. Y cuando vienen a ti para discutir contigo (oh, Muhammad!), quienes rechazan la verdad dicen: «Esto no son más que viejas leyendas».
English - Sahih International
And among them are those who listen to you, but We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And if they should see every sign, they will not believe in it. Even when they come to you arguing with you, those who disbelieve say, "This is not but legends of the former peoples."
Ayats from Quran in Italian
- Allah ha respinto nel loro astio i miscredenti, senza che abbiano conseguito alcun bene, e
- Appartiene ad Allah l'invisibile dei cieli e della terra, a Lui si riconduce l'ordine totale.
- E ti chiedono di sollecitare il male, prima del bene! Eppure, prima di loro si
- Prima di loro tacciarono di menzogna [i Nostri segni] il popolo di Noè e quelli
- Invitali dunque [alla fede], procedi con rettitudine come ti è stato ordinato e non seguire
- E se volessimo li pietrificheremmo sul posto e non saprebbero né avanzare, né ritornare indietro.
- [Cosa ne sarà di] colui al quale è stata edulcorata la nefandezza della sua azione
- Avvenne che, entrando in città in un momento di disattenzione dei suoi abitanti, trovò due
- Pur essendo entrati nel modo che loro padre aveva raccomandato, ciò non li avrebbe protetti
- Allah conosce perfettamente i credenti e perfettamente conosce gli ipocriti.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



