Sura 44 Versetto 29 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ﴾
[ الدخان: 29]
Non li piansero né il cielo né la terra e non fu concessa loro dilazione alcuna.
Surah Ad-Dukhaan in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
I Cieli e la Terra non rimpiansero il Faraone e il suo popolo quando vennero annegati, e non fu concessa loro la possibilità di pentirsi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, nem o céu nem a terra choraram por eles, e lhes não foi concedida dilação.
Spanish - Noor International
29. Y no lloraron por ellos ni el cielo ni la tierra, ni se les aplazó el castigo.
English - Sahih International
And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.
Ayats from Quran in Italian
- Scrivemmo per lui, sulle Tavole, un'esortazione su tutte le cose e la spiegazione precisa di
- Vorrebbero spegnere la luce di Allah con le loro bocche, ma Allah non intende che
- Abbiamo fatto scendere dal cielo un'acqua benedetta, per mezzo della quale abbiamo fatto germogliare giardini
- Colui che è guidato da Allah è ben guidato, chi da Lui è traviato si
- Colui Che ha creato la morte e la vita per mettere alla prova chi di
- Quando sarà soffiato nel Corno la prima volta,
- Abbiamo decretato per voi la morte e non potremo essere sopravanzati
- disse: “O figlio mio, non raccontare questo sogno ai tuoi fratelli, ché certamente tramerebbero contro
- Se Allah avesse voluto, non Gli avrebbero attribuito alcun consimile. Non ti abbiamo nominato loro
- Satana si è impadronito di loro, al punto di far sì che dimenticassero il Ricordo
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers