Sura 39 Versetto 31 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ﴾
[ الزمر: 31]
poi, nel Giorno della Resurrezione, polemizzerete [tra voi] davanti al vostro Signore.
Surah Az-Zumar in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Dopodiché, in verità, o gente, nel Giorno del Giudizio disputerete presso il vostro Dio sulle vostre contese, e verrà rivelato chi avrà ragione e chi torto.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Em seguida, por certo, no Dia da Ressurreição, disputareis, junto de vosso Senhor.
Spanish - Noor International
31. Después, el Día dela Resurrección (vosotros, hombres) discutiréis ante Al-lah (echándoos las culpas unos a otros, y Él os juzgará con justicia).
English - Sahih International
Then indeed you, on the Day of Resurrection, before your Lord, will dispute.
Ayats from Quran in Italian
- Giunse loro un Messaggero della loro gente, ma lo trattarono da bugiardo. Li colse dunque
- e le montagne sbriciolate
- Fende [il cielo al] l'alba. Della notte fa un riposo, del sole e della luna
- O voi che credete, combattete i miscredenti che vi stanno attorno, che trovino durezza in
- Ora vi è giunto un Messaggero scelto tra voi; gli è gravosa la pena che
- O credenti, non anticipate Allah e il Suo Messaggero e temete Allah! Allah è audiente,
- Non si addice al tuo Signore distruggere una comunità prima di aver suscitato nella Madre
- O voi che credete, non cibatevi dell'usura che aumenta di doppio in doppio. E temete
- Non riflettete?
- Quando vengono presso di voi dicono: “Siamo credenti”, ma entrano con miscredenza, ed escono alla
Quran Surah in Italian :
Download Surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers