Sura 43 Versetto 32 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ﴾
[ الزخرف: 32]
Sono forse loro i dispensatori della misericordia del tuo Signore? Siamo Noi che distribuiamo tra loro la sussistenza in questa vita, che innalziamo alcuni di loro sugli altri, in modo che gli uni prendano gli altri a loro servizio. La misericordia del tuo Signore è però [di gran lunga] migliore di quello che accumulano.
Surah Az-Zukhruf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Essi distribuiscono forse la Misericordia del tuo Dio, o Messaggero, donandola a chi vogliono e privandone chi vogliono, oppure è Allāh a farlo? Noi abbiamo distribuito il loro sostentamento in questa vita e abbiamo stabilito, tra di loro, il ricco e il povero affinché possano servirsi a vicenda.
La Misericordia del tuo Dio nei confronti dei Suoi sudditi, nell`Aldilà, è migliore delle cose infime che essi accumulano in vita.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Partilham eles a misericórdia de teu Senhor? Nós é que partilhamos, entre eles, seus meios de subsistência, na vida terrena. E elevamos, em escalões, alguns deles acima de outros, para que uns tomem a outros, por servos. E a misericórdia de teu Senhor é melhor que tudo o que juntam.
Spanish - Noor International
32. ¿Acaso son ellos quienes distribuyen la misericordia de Al-lah (y designan a quien quieren como profeta)? Nos somos quienes distribuimos entre ellos su sustento en esta vida, y hemos agraciado a unos por encima de los demás(concediéndoles más bienes y una mejor posición) para que unos hombres trabajen al servicio de otros. Y la recompensa de tu Señor es mejor que todo lo que puedan llegar a acumular (en esta vida terrenal).
English - Sahih International
Do they distribute the mercy of your Lord? It is We who have apportioned among them their livelihood in the life of this world and have raised some of them above others in degrees [of rank] that they may make use of one another for service. But the mercy of your Lord is better than whatever they accumulate.
Ayats from Quran in Italian
- Disse [Giacobbe]: “Sono piuttosto le vostre passioni che vi hanno ispirato qualcosa. Bella pazienza! Chissà
- E temete il giorno in cui sarete ricondotti verso Allah. Allora ogni anima avrà quello
- in cui non morrà e non vivrà.
- a proposito del quale sono discordi.
- Questo è un proclama per gli uomini, una guida e un'esortazione per i timorati.
- Disse [Faraone] ai notabili che lo attorniavano: “È davvero un mago sapiente,
- Tutti compariranno davanti ad Allah. E i deboli diranno a coloro che erano tronfi d'orgoglio:
- Con i vostri giuramenti, non fate di Allah un ostacolo all'essere caritatevoli, devoti e riconciliatori
- Nulla ci impedisce di inviare i segni, se non [il fatto] che gli antichi li
- O Maria, sii devota al tuo Signore, prosternati e inchinati con coloro che si inchinano”.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



