Sura 22 Versetto 34 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا لِّيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۗ فَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا ۗ وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ﴾
[ الحج: 34]
Ad ogni comunità assegnammo un rito, affinché menzionassero il Nome di Allah sul capo di bestiame che Egli ha concesso loro. Il vostro Dio è un Dio unico. A Lui sottomettetevi. Danne la lieta novella agli umili,
Surah Al-Hajj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Abbiamo stabilito un rito per ogni popolo del passato, affinché scorra il sangue, come sacrificio per Allāh, in modo che menzionino il nome di Allāh sui sacrifici, nel momento della macellazione, ringraziando Allāh per il sostentamento che ha loro concesso, come cammelli, bovini e ovini.
Il vostro vero Dio, o gente, è un Dio unico, privo di soci: sottomettetevi a Lui solo, con obbedienza e umiltà; e informa, o Messaggero, coloro che si sottomettono sinceramente di ciò che li farà gioire.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, para cada comunidade, fizemos rito de sacrifício, para mencionarem o nome de Allah sobre os animais de rebanhos que Ele lhes deu por sustento. E vosso Deus é Deus Único; então, islamizai-vos, para Ele. E alvissara, Muhammad, a bem-aventurança aos crentes humildes,
Spanish - Noor International
34. Y a cada comunidad le hemos fijado unos ritos determinados para mencionar el nombre de Al-lah a la hora de sacrificar el ganado que le ha sido concedido como sustento. Vuestro Dios es un Dios Único; someteos, pues, solo a Él (aceptando el islam). Y da buenas noticias (oh, Muhammad!) a quienes obedezcan con humildad;
English - Sahih International
And for all religion We have appointed a rite [of sacrifice] that they may mention the name of Allah over what He has provided for them of [sacrificial] animals. For your god is one God, so to Him submit. And, [O Muhammad], give good tidings to the humble [before their Lord]
Ayats from Quran in Italian
- Allah Si è compiaciuto dell'avanguardia degli Emigrati e degli Ausiliari e di coloro che li
- e saranno abbassati gli sguardi.
- Allontanammo da loro il tormento, ma quando giunse il termine che dovevano rispettare, ecco che
- prostrato quando lo coglie sventura,
- O gente della Scrittura, ora è giunto a voi il Nostro Messaggero, per spiegarvi molte
- Ben sappiamo che il tuo petto si affligge per quello che dicono.
- Non vede l'uomo che lo abbiamo creato da una goccia di sperma? Ed eccolo in
- pensa che la sua ricchezza lo renderà immortale?
- Egli è Colui Che ha creato i cieli e la terra; e dal cielo ha
- Allah disse: “La farò scendere su di voi, e chiunque di voi, dopo di ciò,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



