Sura 39 Versetto 34 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿لَهُم مَّا يَشَاءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الزمر: 34]
Presso il loro Signore, avranno tutto quel che vorranno. Questa è la ricompensa di chi compie il bene.
Surah Az-Zumar in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Otterranno gli eterni godimenti che desiderano, presso il loro Dio: tale è la ricompensa di coloro che hanno compiuto azioni giuste nei confronti del loro Dio e dei Suoi sudditi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Terão o que quiserem junto de seu Senhor. Essa é a recompensa dos benfeitores.
Spanish - Noor International
34. Obtendrán lo que deseen junto a su Señor; esa será la recompensa de quienes hacen el bien.
English - Sahih International
They will have whatever they desire with their Lord. That is the reward of the doers of good -
Ayats from Quran in Italian
- Invero Ci invocò Noè e fummo i migliori a rispondergli:
- coloro che si difendono quando sono vittime dell'ingiustizia.
- O voi che credete, rifugiatevi nella pazienza e nell'orazione. Invero Allah è con coloro che
- chi sarà colpito da un ignominioso castigo e chi riceverà un duraturo castigo.
- In verità siamo stati Noi a far scendere gradualmente il Corano su di te.
- le abbiamo fatte vergini,
- Effimero, meschino godimento: il loro rifugio infine sarà l'Inferno. Che infausto giaciglio!
- affinché perdoni una parte dei vostri peccati e vi conceda dilazione fino a un termine
- E chi è più sviato di colui che invoca, all'infuori di Allah, chi non saprà
- Coloro che si sono presi patroni all'infuori di Allah assomigliano al ragno che si è
Quran Surah in Italian :
Download Surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



