Sura 24 Versetto 35 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ ۖ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍ ۗ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ النور: 35]
Allah è la luce dei cieli e della terra. La Sua luce è come quella di una nicchia in cui si trova una lampada, la lampada è in un cristallo, il cristallo è come un astro brillante; il suo combustibile viene da un albero benedetto, un olivo né orientale, né occidentale, il cui olio sembra illuminare, senza neppure essere toccato dal fuoco. Luce su luce. Allah guida verso la Sua luce chi vuole Lui e propone agli uomini metafore. Allah è onnisciente.
Surah An-Nur in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Allāh è l`illuminazione dei Cieli e della Terra che guida coloro che li abitano.
Simile alla Sua Luce, gloria Sua, è il cuore del credente, che è come una nicchia in un muro dove vi è un lume protetto da un vetro, brillante come una stella e lucente come una perla, che viene illuminato dall`olio di una pianta benedetta, ovvero la pianta dell`ulivo, una pianta a cui non viene impedita la luce del sole, né la mattina né la sera, il cui olio emette luce, per la sua purezza, anche senza che il fuoco lo sfiori, figurarsi quando il fuoco lo raggiunge! La luce del lume si fonde alla luce del vetro, e così è il cuore del credente, quando il lume della guida splende in lui.
Allāh aiuta a seguire il Corano i Suoi sudditi che vuole, e Allāh chiarisce i concetti con delle similitudini, fornendo esempi; e Allāh è Onnisciente, nulla Gli è nascosto.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Allah é a luz dos céus e da terra. O exemplo de Sua luz é como o de um nicho, em que há uma lâmpada. A lâmpada está em um cristal. O cristal é como se fora astro brilhante. É aceso pelo óleo de uma bendita árvore olívea, nem de leste nem de oeste; seu óleo quase se ilumina, ainda que o não toque fogo algum. É luz sobre luz. Allah guia a Sua luz a quem quer. E Allah propõe, para os homens, os exemplos. E Allah, de todas as cousas, é Onisciente.
Spanish - Noor International
35. Al-lah es la luz (que guía todo cuanto existe) en los cielos y en la tierra[681]. Su luz es como una hornacina donde hay colocada, dentro de un claro cristal, una lámpara que resplandece como una brillante estrella[682]. El combustible de dicha lámpara se extrae del fruto de un árbol bendito:un olivo que crece en un lugar de la tierra entre Oriente y Occidente (que recibe la luz del sol desde el amanecer hasta su puesta). Tal aceite prende casi sin tocarle el fuego (debido a su pureza, y cuando prende) es luz sobre luz. Al-lah guía a quien quiere hacia Su luz y expone ejemplos a los hombres; y Al-lah tiene conocimiento sobre todas las cosas.
[681] Al-lah controla todos los asuntos relacionados con Su creación, como las estrellas, el sol y la luna; y es, pues, el origen de toda luz. [682] Al-lah compara, mediante un bello ejemplo, la luz de la fe en el corazón puro del creyente con una lámpara que se halla dentro de un cristal en una hornacina. La guía de Al-lah (Su luz o el Corán) no hace sino aumentar la fe del creyente iluminando aun más su corazón.
English - Sahih International
Allah is the Light of the heavens and the earth. The example of His light is like a niche within which is a lamp, the lamp is within glass, the glass as if it were a pearly [white] star lit from [the oil of] a blessed olive tree, neither of the east nor of the west, whose oil would almost glow even if untouched by fire. Light upon light. Allah guides to His light whom He wills. And Allah presents examples for the people, and Allah is Knowing of all things.
Ayats from Quran in Italian
- Ecco i versetti di Allah, che noi ti recitiamo in tutta verità. In quale discorso
- Dissero: “Guai a noi! Invero, siamo stati ingiusti!”.
- Non sono i diavoli che l' hanno fatto scendere:
- Disse Noè: “Signore, mi hanno disobbedito seguendo coloro i cui beni e figli non fanno
- Coloro che li precedettero, già avevano tramato. Ma Allah ha scalzato le basi stesse delle
- Dissero: “Che tu ci ammonisca o non lo faccia, per noi è la stessa cosa.
- Se fate il bene, lo fate a voi stessi; se fate il male, è a
- e gli ha insegnato ad esprimersi.
- come mi ha perdonato il mio Signore e mi ha posto tra coloro che sono
- Invocherete Baal e trascurerete il Migliore dei creatori:
Quran Surah in Italian :
Download Surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers