Sura 50 Versetto 35 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ﴾
[ ق: 35]
colà avranno tutto quel che vorranno e presso di Noi c'è ancora di più.
Surah Qaf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Otterranno, in esso, la beatitudine che desiderano, senza limiti, e possediamo altre beatitudini che occhi non hanno mai visto né orecchie hanno mai sentito e che nessuno ha mai lontanamente immaginato, tra cui il fatto di poter vedere Allāh, gloria Sua.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Nele, terão o que quiserem e, junto de Nós, haveria ainda mais.
Spanish - Noor International
35. Allí tendrán cuanto deseen, y les tenemos reservado todavía más.
English - Sahih International
They will have whatever they wish therein, and with Us is more.
Ayats from Quran in Italian
- O popol mio, oggi la sovranità è vostra e trionfate su questa terra. Ma quando
- che versano la decima
- [Annuncia] la lieta novella a coloro che si separano dagli idoli per non adorarli e
- Non si addice al tuo Signore distruggere una comunità prima di aver suscitato nella Madre
- Quel Giorno [verrà] ineluttabilmente. Si rifugi quindi presso il suo Signore chi vuole.
- che avrà al collo una corda di fibre di palma.
- eccetto coloro che in seguito si saranno pentiti ed emendati. In verità, Allah è perdonatore,
- Non essere afflitto per quelli che accorrono alla miscredenza. In verità non potranno nuocere ad
- Introduce chi vuole nella Sua misericordia, mentre per gli ingiusti ha preparato un doloroso castigo.
- Quando i due che registrano seduti alla sua destra e alla sua sinistra, raccoglieranno [il
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers