Sura 50 Versetto 35 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ﴾
[ ق: 35]
colà avranno tutto quel che vorranno e presso di Noi c'è ancora di più.
Surah Qaf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Otterranno, in esso, la beatitudine che desiderano, senza limiti, e possediamo altre beatitudini che occhi non hanno mai visto né orecchie hanno mai sentito e che nessuno ha mai lontanamente immaginato, tra cui il fatto di poter vedere Allāh, gloria Sua.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Nele, terão o que quiserem e, junto de Nós, haveria ainda mais.
Spanish - Noor International
35. Allí tendrán cuanto deseen, y les tenemos reservado todavía más.
English - Sahih International
They will have whatever they wish therein, and with Us is more.
Ayats from Quran in Italian
- Che facciate il bene pubblicamente o segretamente o perdoniate un male, Allah è indulgente, onnipotente.
- Coloro che si sono presi patroni all'infuori di Allah assomigliano al ragno che si è
- Sia che rendiate palese qualcosa o la nascondiate, in verità Allah conosce ogni cosa.
- affinché vi invii dal cielo una pioggia abbondante,
- Rispondete al vostro Signore, prima che venga un Giorno il cui termine Allah non differirà.
- Dicono: “Quando [si realizzerà] questa promessa, se siete veridici?”.
- [Appartengono] a Lui le chiavi dei cieli e della terra. Elargisce generosamente a chi vuole
- coloro che credono e sono timorati,
- Disse [Mosè]: “[È] il Signore dell'Oriente e dell'Occidente, e di ciò che vi è frammezzo,
- In tal modo Ti abbiamo rivelato un Corano arabo, affinché tu ammonisca la Madre delle
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



