Sura 10 Versetto 80 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ﴾
[ يونس: 80]
Quando poi giunsero i maghi, Mosè disse loro: “Gettate quello che avete da gettare”.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E quando i maghi vennero condotti dal Faraone, Mūsā, pace a lui, disse loro, certo della sua vittoria: " Gettate , o maghi, ciò che volete gettare"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, quando chegaram os mágicos, Moisés disse-lhes: Lançai o que tendes para lançar
Spanish - Noor International
80. Y cuando los brujos llegaron, Moisés les dijo: «Arrojad lo que queráis arrojar».
English - Sahih International
So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever you will throw."
Ayats from Quran in Italian
- Per coloro che non credono nel loro Signore, c'è il castigo dell'Inferno: qual tristo divenire!
- Così sarà. E allora che assaggino acqua bollente e acqua fetida
- Ma le loro fazioni furono tra loro discordi. Guai agli ingiusti per via del castigo
- Tutto ciò che vi è stato concesso non è che godimento effimero di questa vita,
- Se temete la separazione di una coppia, convocate un arbitro della famiglia di lui e
- Il Giorno, in cui avvolgeremo il cielo come gli scritti sono avvolti in rotoli. Come
- Non lo posticiperemo che sino al suo termine stabilito.
- E ora invece vi uccidete l'un l'altro e scacciate dalle loro case alcuni dei vostri,
- Non avevo nessuna conoscenza della discussione del supremo consesso;
- Colui che Allah svia, non avrà oltre a Lui patrono alcuno. Vedrai gli ingiusti che,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



