Sura 28 Versetto 9 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَقَالَتِ امْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّي وَلَكَ ۖ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَىٰ أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ القصص: 9]
Disse la moglie di Faraone: “[Questo bambino sarà] la gioia dei miei occhi e dei tuoi! Non lo uccidete! Forse ci sarà utile, o lo adotteremo come un figlio”. Non avevano alcun sospetto.
Surah Al-Qasas in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quando il Faraone cercò di ucciderlo, sua moglie gli disse: " Questo bambino è fonte di gioia sia per me che per te , non uccidetelo: potrebbe esserci utile come servo, o potremmo adottarlo come nostro figlio" , ma essi non sapevano quale fosse il suo ruolo nel destino del loro regno.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E a mulher de Faraó disse: Ele é, para mim e para ti, alegre frescor dos olhos. Não o mateis. Quiçá nos beneficie, ou o tomemos por filho. E não perceberam o que iria ocorrer.
Spanish - Noor International
9. Y la mujer del Faraón dijo: «Será mi alegría y la tuya. No lo mates, puede que nos sea de alguna utilidad o podemos tomarlo como hijo». Y no intuían (lo que sucedería).
English - Sahih International
And the wife of Pharaoh said, "[He will be] a comfort of the eye for me and for you. Do not kill him; perhaps he may benefit us, or we may adopt him as a son." And they perceived not.
Ayats from Quran in Italian
- Combattano dunque sul sentiero di Allah, coloro che barattano la vita terrena con l'altra. A
- Ritornino poi alla cura del corpo, assolvano i voti e girino attorno alla Casa antica”.
- non giunge loro un solo segno, tra i segni del loro Signore, senza che se
- E berranno colà, da una coppa contenente una mistura di zenzero,
- Quando ti interrogano sui noviluni rispondi: “Servono alle genti per il computo del tempo e
- Se farai aspettare quelle che vorrai e chiamerai da te quella che vorrai e se
- lasciali mangiare e godere per un periodo, lusingati dalla speranza, ben presto sapranno.
- Se punite, fatelo nella misura del torto subìto. Se sopporterete con pazienza, ciò sarà [ancora]
- Di': “Aspettate, ché anch'io aspetterò con voi”.
- Di': “C'è qualcuno dei vostri dèi che inizia la creazione e la reitera?”. Di': “Allah
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers