Sura 39 Versetto 5 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ﴾
[ الزمر: 5]
Ha creato i cieli e la terra in tutta verità. Arrotola la notte sul giorno e il giorno sulla notte, e il sole e la luna ha costretto [a orbitare] fino ad un termine stabilito. Non è forse Lui l'Eccelso, il Perdonatore?
Surah Az-Zumar in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Egli ha creato i Cieli e la Terra per una ragione ben precisa, non invano, come dicono i trasgressori.
Egli fa penetrare la notte nel giorno e fa penetrare il giorno nella notte; quando uno di loro giunge, l`altro svanisce.
E ha asservito il sole e la luna; ognuno di loro percorre un`orbita per un periodo prestabilito, ovvero la fine della vita.
In verità Egli, gloria Sua, il Potente, è Colui che si vendica dei Suoi nemici, nessuno può vincerLo, Perdonatore dei peccati dei Suoi sudditi pentiti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ele criou os céus e a terra, com a verdade. Ele enrola a noite no dia e enrola o dia na noite. E submeteu o sol e a lua; cada qual corre até um termo designado. Ora, Ele é O Todo-Poderoso, O Perdoador.
Spanish - Noor International
5. Creó los cielos y la tierra con un firme propósito. Hace que la noche envuelva[870] el día y que el día envuelva la noche. Y ha sometido el sol y la luna (a Su voluntad), estos siguen una trayectoria hasta una fecha fijada (El Día de la Resurrección). Realmente, Al-lah es el Poderoso y el Sumamente Indulgente.
[870] El término árabe iukawiru traducido por «envolver» implica un movimiento circular como cuando se enrolla un turbante sobre la cabeza; de hecho, la palabra «pelota» o «esférico» (en árabe kura) proviene de la misma raíz. El significado de la expresión árabe también hace referencia a una gradación en el paso de la noche al día, que solo es posible si la forma de la tierra es esférica. Cabe recordar que en aquel entonces se pensaba que la tierra era plana.
English - Sahih International
He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day and wraps the day over the night and has subjected the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. Unquestionably, He is the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.
Ayats from Quran in Italian
- [e l'altro] ribadì: “Se vuoi seguirmi, non dovrai interrogarmi su alcunchè, prima che io te
- Nei confronti dei credenti, non rispettano né la parentela, né i trattati: essi sono i
- chi di voi ha perso la ragione.
- Quando poi l'orazione è conclusa, spargetevi sulla terra in cerca della grazia di Allah, e
- Vi accosterete agli uomini piuttosto che alle femmine, per placare il vostro desiderio? Siete davvero
- In verità, siamo [mandati] per far cadere dal cielo un castigo sugli abitanti di questa
- Le moschee appartengono ad Allah: non invocate nessuno insieme con Lui.
- Diranno: “Perché mai non vediamo [tra noi] quegli uomini che consideravamo miserabili,
- e cuscini assestati
- Distogliti da loro [o Muhammad]. Il Giorno in cui l'Araldo chiamerà a qualcosa di orribile,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



