Sura 39 Versetto 5 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ﴾
[ الزمر: 5]
Ha creato i cieli e la terra in tutta verità. Arrotola la notte sul giorno e il giorno sulla notte, e il sole e la luna ha costretto [a orbitare] fino ad un termine stabilito. Non è forse Lui l'Eccelso, il Perdonatore?
Surah Az-Zumar in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Egli ha creato i Cieli e la Terra per una ragione ben precisa, non invano, come dicono i trasgressori.
Egli fa penetrare la notte nel giorno e fa penetrare il giorno nella notte; quando uno di loro giunge, l`altro svanisce.
E ha asservito il sole e la luna; ognuno di loro percorre un`orbita per un periodo prestabilito, ovvero la fine della vita.
In verità Egli, gloria Sua, il Potente, è Colui che si vendica dei Suoi nemici, nessuno può vincerLo, Perdonatore dei peccati dei Suoi sudditi pentiti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ele criou os céus e a terra, com a verdade. Ele enrola a noite no dia e enrola o dia na noite. E submeteu o sol e a lua; cada qual corre até um termo designado. Ora, Ele é O Todo-Poderoso, O Perdoador.
Spanish - Noor International
5. Creó los cielos y la tierra con un firme propósito. Hace que la noche envuelva[870] el día y que el día envuelva la noche. Y ha sometido el sol y la luna (a Su voluntad), estos siguen una trayectoria hasta una fecha fijada (El Día de la Resurrección). Realmente, Al-lah es el Poderoso y el Sumamente Indulgente.
[870] El término árabe iukawiru traducido por «envolver» implica un movimiento circular como cuando se enrolla un turbante sobre la cabeza; de hecho, la palabra «pelota» o «esférico» (en árabe kura) proviene de la misma raíz. El significado de la expresión árabe también hace referencia a una gradación en el paso de la noche al día, que solo es posible si la forma de la tierra es esférica. Cabe recordar que en aquel entonces se pensaba que la tierra era plana.
English - Sahih International
He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day and wraps the day over the night and has subjected the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. Unquestionably, He is the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.
Ayats from Quran in Italian
- Prima di te non inviammo alcun Messaggero che non mangiasse cibo e non camminasse nei
- È Lui che vi ha fatto nascere da un solo individuo e [vi ha dato]
- la via di coloro che hai colmato di grazia, non di coloro che [sono incorsi]
- Quando poi colpiamo col Nostro castigo i più agiati tra di loro, lanciano grida d'angoscia:
- O uomini, ricordate il favore che Allah vi ha concesso. All'infuori di Lui c'è forse
- Ti sceglierà così il tuo Signore e ti insegnerà l'interpretazione dei sogni e completerà la
- Disse Faraone: “O notabili! Per voi non conosco altra divinità che me. O Hâmân, accendi
- Quindi tagliarono i garretti alla cammella, disobbedirono agli ordini del loro Signore e dissero: “O
- che comandi il timore [di Allah]?
- Aspettano forse che vengano gli angeli o che venga il tuo Signore o che si
Quran Surah in Italian :
Download Surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers