Sura 2 Versetto 4 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ﴾
[ البقرة: 4]
coloro che credono in ciò che è stato fatto scendere su di te e in ciò che è stato fatto scendere prima di te e che credono fermamente all'altra vita.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che credono nell`Ignoto: ciò che è impercettibile ai sensi e inafferrabile, ciò su cui Allāh ci ha informato, e ciò su cui ha informato il Suo Messaggero, come il Giorno del Giudizio.
Sono quelli che osservano la Salēt con devozione, secondo i precetti di Allāh, osservandone le condizioni, i princìpi, i doveri e la Sunnah; e loro sono quelli che elargiscono parte di ciò che Allāh ha loro concesso, rispettando l`obbligo della Zakēt, oppure con un`elargizione volontaria, come l`elemosina, allo scopo di ottenere la ricompensa di Allāh.
E sono loro quelli che credono nella Rivelazione che Allāh ha rivelato a te, o Profeta, e in ciò che è stato rivelato agli altri profeti ( Pace sia su di loro ) che ti hanno preceduto, senza distinzione, e sono loro quelli che credono fermamente nell`Altra Vita, e in quello che vi è in essa, ricompensa o punizione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E que crêem no que foi descido do céu, para ti e no que fora descido antes de ti, e se convencem da Derradeira Vida
Spanish - Noor International
4. esos que creen en lo que te ha sido revelado a ti (oh, Muhammad!) y a los profetas que te precedieron, y creen firmemente en la otra vida.
English - Sahih International
And who believe in what has been revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].
Ayats from Quran in Italian
- [Salomone] sorrise a queste sue parole e disse: “Concedimi, o Signore, di esserTi grato per
- Sappiate, che i vostri beni e i vostri figli non son altro che una tentazione.
- Di': “Se è vostra la dimora finale presso Allah, escludendo tutte le altre genti, auguratevi
- Coloro che avranno creduto e che saranno stati seguiti nella fede dalla loro progenie, Noi
- In verità, coloro che hanno creduto, sono emigrati e hanno combattuto sulla via di Allah,
- Il Messia, figlio di Maria, non era che un messaggero. Altri messaggeri erano venuti prima
- Non sa che, quando sarà messo sottosopra quello che è nelle tombe
- e spente le stelle,
- pensa che la sua ricchezza lo renderà immortale?
- In verità, quanto agli intimi, non avranno nulla da temere e non saranno afflitti;
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers