Sura 6 Versetto 109 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءَتْهُمْ آيَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا ۚ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ ۖ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءَتْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأنعام: 109]
E hanno giurato con solenni giuramenti che, se giungesse loro un segno, certamente crederebbero. Di': “In verità i segni sono presso Allah”. Ma chi vi dà la certezza che, se questo avvenisse, crederebbero?
Surah Al-Anam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E gli associatori giurarono solennemente su Allāh che se Muħammed fosse giunto loro con uno dei versetti che proposero, avrebbero creduto.
Di` loro, o Messaggero: " I segni non provengono da me e non posso rivelarli; in verità , essi provengono solo da Allāh: Egli li rivela quando vuole.
Come potete sapere, o voi credenti, che se giungessero versetti concordi alle loro proposte, crederebbero?! Al contrario, persevererebbero nella loro ostinazione e negazione, perché non desiderano andare incontro alla Retta Via".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E juraram, por Allah, com seus mais solenes juramentos que, se lhes chegasse um sinal certamente, nele creriam. Dize: Os sinais estão, apenas, junto de Allah. E o que vos faz pressenti-lo que quando ele lhes chegar, não crerão?
Spanish - Noor International
109. Y (quienes rechazan la verdad) juran solemnemente por Al-lah que creerían si les llegara un milagro. Diles (oh, Muhammad!): «Los milagros están en el poder de Al-lah (solo Él puede enviarlos).Y sabed (oh, creyentes!)[218] que,aunque les llegase un milagro, no creerían».
[218] Otra interpretación es que la aleya está hablando a los idólatras. En dicho caso, el significado sería el siguiente: «¿Y qué os hace pensar a vosotros (idólatras) que,si os llegasen, creeríais?».
English - Sahih International
And they swear by Allah their strongest oaths that if a sign came to them, they would surely believe in it. Say, "The signs are only with Allah." And what will make you perceive that even if a sign came, they would not believe.
Ayats from Quran in Italian
- a Faraone e ai suoi notabili. Essi obbedirono all'ordine di Faraone, anche se l'ordine di
- Quando sei tra loro e annunci l'orazione, un gruppo stia ritto dietro di te e
- non è che una Rivelazione ispirata.
- Disse: “O Signor mio, poiché mi hai indotto all'errore, li attirerò al male sulla terra,
- Di’: “Mi rifugio nel Signore dell’alba nascente,
- Se avessimo voluto, lo avremmo elevato grazie a questi segni; ma si aggrappò alla terra
- Rivelammo a Mosè: “Colpisci il mare con il tuo bastone”. Subito si aprì e ogni
- Credono in Allah e nell'Ultimo Giorno, raccomandano le buone consuetudini e proibiscono ciò che è
- Questo è certo un segno! Ma la maggior parte di loro non crede.
- eccetto i servi devoti di Allah.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers