Sura 6 Versetto 109 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءَتْهُمْ آيَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا ۚ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ ۖ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءَتْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأنعام: 109]
E hanno giurato con solenni giuramenti che, se giungesse loro un segno, certamente crederebbero. Di': “In verità i segni sono presso Allah”. Ma chi vi dà la certezza che, se questo avvenisse, crederebbero?
Surah Al-Anam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E gli associatori giurarono solennemente su Allāh che se Muħammed fosse giunto loro con uno dei versetti che proposero, avrebbero creduto.
Di` loro, o Messaggero: " I segni non provengono da me e non posso rivelarli; in verità , essi provengono solo da Allāh: Egli li rivela quando vuole.
Come potete sapere, o voi credenti, che se giungessero versetti concordi alle loro proposte, crederebbero?! Al contrario, persevererebbero nella loro ostinazione e negazione, perché non desiderano andare incontro alla Retta Via".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E juraram, por Allah, com seus mais solenes juramentos que, se lhes chegasse um sinal certamente, nele creriam. Dize: Os sinais estão, apenas, junto de Allah. E o que vos faz pressenti-lo que quando ele lhes chegar, não crerão?
Spanish - Noor International
109. Y (quienes rechazan la verdad) juran solemnemente por Al-lah que creerían si les llegara un milagro. Diles (oh, Muhammad!): «Los milagros están en el poder de Al-lah (solo Él puede enviarlos).Y sabed (oh, creyentes!)[218] que,aunque les llegase un milagro, no creerían».
[218] Otra interpretación es que la aleya está hablando a los idólatras. En dicho caso, el significado sería el siguiente: «¿Y qué os hace pensar a vosotros (idólatras) que,si os llegasen, creeríais?».
English - Sahih International
And they swear by Allah their strongest oaths that if a sign came to them, they would surely believe in it. Say, "The signs are only with Allah." And what will make you perceive that even if a sign came, they would not believe.
Ayats from Quran in Italian
- Non è un segno, per loro, che lo riconoscano i sapienti dei Figli di Israele?
- O credenti, non scherniscano alcuni di voi gli altri, ché forse questi sono migliori di
- Con coloro che dicono: “Siamo cristiani”, stipulammo un Patto. Ma dimenticarono una parte di quello
- Disse [Faraone]: “Crederete in lui, prima che io ve lo permetta? È certo lui il
- Il tuo Signore ti darà [in abbondanza] e ne sarai soddisfatto.
- Non sa che, invero, Allah vede?
- Ti chiedono di affrettare il castigo. Se non ci fosse un termine stabilito, già sarebbe
- Lascia dunque che disputino e giochino finché non incontreranno il Giorno che è stato loro
- Quando giunse all'[estremo] occidente, vide il sole che tramontava in una sorgente ribollente e nei
- in un luogo di verità, presso un Re onnipotente.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers