Sura 41 Versetto 44 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ ۖ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ ۖ وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُولَٰئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ﴾
[ فصلت: 44]
Se ne avessimo fatto un Corano in una lingua straniera, avrebbero detto: “Perché non sono stati espressi chiaramente i suoi versetti? Un [messaggio in un] idioma straniero ad un [Messaggero] arabo?”. Di': “Esso è guida e panacea per coloro che credono”. Coloro che invece non credono, sono colpiti da sordità e accecamento, [ed è come se fossero] chiamati da un luogo remoto.
Surah Fussilat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se avessimo rivelato questo Corano in lingua non araba, i miscredenti, tra loro, avrebbero detto: " Se solo i suoi versetti fossero stati chiariti in una lingua che possiamo comprendere!" Volete forse che questo Corano non sia in lingua araba , mentre chi lo ha comunicato è un arabo?! Di`, o Messaggero, a costoro: " Il Corano , per coloro che credono in Allāh e nei Suoi Messaggeri, è una guida per sfuggire alla perdizione e una cura dall`ignoranza che vi è nei petti, e dalle sue conseguenze.
Gli orecchi di coloro che non credono in Allāh sono sordi, sono ciechi dinanzi ad esso e non lo comprendono.
Coloro che possiedono tali caratteristiche sono come quelli che vengono chiamati da un luogo lontano: come possono ascoltare la voce di chi li chiama?
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, se o houvéssemos feito um Alcorão em língua forânea, eles haveriam dito: Que, ao menos, seus versículos fossem aclarados! Um livro forâneo e um Mensageiro árabe?! Dize: Ele é, para os que crêem, orientação e cura. E os que não crêem, há surdez em seus ouvidos, e ele lhes é cegueira. Esses estão como se fossem chamados de longínquo lugar.
Spanish - Noor International
44. Y si hubiéramos hecho que este Corán fuera en lengua extranjera, (los idólatras de entre los árabes) habrían dicho: «¿Por qué sus aleyas no han sido explicadas (en lengua árabepara que lo podamos entender bien)?». ¿(Un libro) en lengua extranjera cuando (el Profeta) es árabe? Diles (oh, Muhammad!): «Para los creyentes, este Corán es una guía y una cura»; y quienes no creen en él tienen taponados los oídos (y no pueden ni escucharlo ni comprenderlo), están ciegos con respecto a él (y no pueden seguirlo). (Se asemejan a) quienes son llamados de un lugar lejano (y no pueden oír la llamada ni responder a ella).
English - Sahih International
And if We had made it a non-Arabic Qur'an, they would have said, "Why are its verses not explained in detail [in our language]? Is it a foreign [recitation] and an Arab [messenger]?" Say, "It is, for those who believe, a guidance and cure." And those who do not believe - in their ears is deafness, and it is upon them blindness. Those are being called from a distant place.
Ayats from Quran in Italian
- Guai ad ogni diffamatore maldicente,
- Quelli che [invece] si adoperano contro i Nostri segni, quelli sono i compagni della Fornace.
- Per coloro che giurano di astenersi dalle loro donne, è fissato il termine di quattro
- Ti abbiamo dato i sette ripetuti e il Sublime Corano.
- Dissero loro i profeti: “Certamente siamo uomini come voi, ma Allah favorisce chi Egli vuole
- Infatti vi abbiamo inviato un Messaggero della vostra gente, che vi reciti i Nostri versetti,
- Di': “Non faccio altro che avvertirvi con la Rivelazione”. Ma i sordi non odono il
- In verità, questa vita è come un'acqua che facciamo scendere dal cielo, e che si
- [finché] fu alla distanza di due archi o meno.
- O Profeta, ti abbiamo reso lecite le spose alle quali hai versato il dono nuziale,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers