Sura 6 Versetto 44 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّىٰ إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُم بَغْتَةً فَإِذَا هُم مُّبْلِسُونَ﴾
[ الأنعام: 44]
Quando, poi, dimenticarono quello che era stato loro ricordato, aprimmo loro le porte di ogni bene. E mentre esultavano per quello che avevamo donato, li afferrammo all'improvviso ed eccoli disperati.
Surah Al-Anam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quando dimenticarono le calamità con cui li mettemmo alla prova, come povertà e malattie, e non seguirono gli ordini di Allāh, li tentammo aprendo loro la porta del sostentamento e li rendemmo ricchi dopo aver subito la povertà, e guarimmo i loro corpi dalle malattie finché, quando si insuperbirono e divennero arroganti a causa di ciò che ottennero, li colpì all`improvviso la Nostra punizione, ed eccoli confusi, rassegnati rispetto a ciò che si auguravano.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, quando esqueceram o que lhes fora lembrado, abrimos, sobre eles, as portas de todas as boas cousas, até que, quando jubilaram com o que se lhes concedera, apanhamo-los, inopinadamente, e ei-los mudos de desespero.
Spanish - Noor International
44. Y cuando olvidaron lo que se les había recordado, abrimos para ellos las puertas de todas las bendiciones; y cuando se alegraron por lo que habían recibido, los sorprendimos con Nuestro castigo y se sumieron en la desesperación.
English - Sahih International
So when they forgot that by which they had been reminded, We opened to them the doors of every [good] thing until, when they rejoiced in that which they were given, We seized them suddenly, and they were [then] in despair.
Ayats from Quran in Italian
- Vorreste forse sostenere che Abramo e Ismaele e Isacco e Giacobbe e le Tribù erano
- dicendo: “I nostri dèi non sono forse migliori di lui?”. Ti fanno questo esempio solo
- Ed è così che ti abbiamo rivelato uno spirito [che procede] dal Nostro ordine. Tu
- Quando poi siano giunte al loro termine, trattenetele convenientemente o separatevi da esse convenientemente. Richiedete
- E dicono: “Ecco i greggi e le messi consacrate: potranno cibarsene solo quelli che designeremo”.
- Volete, fallacemente, degli dèi all'infuori di Allah?
- Prendi quello che ti concedono di buon grado, ordina il bene e allontanati dagli ignoranti.
- E se ti considerano un impostore, ebbene [sappi che] prima di loro tacciarono di menzogna
- Siamo Noi che vi abbiamo creato. Perché non prestate fede?
- In verità avvertirai solo colui che segue il Monito e teme il Compassionevole in ciò
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers