Sura 22 Versetto 46 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَٰكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ﴾
[ الحج: 46]
Non percorrono dunque la terra? Non hanno cuori per capire e orecchi per sentire? Ché in verità non sono gli occhi ad essere ciechi, ma sono ciechi i cuori nei loro petti.
Surah Al-Hajj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non vagano, questi rinnegatori delle parole di Muħammed pace e benedizioni di Allāh su di luiصلى الله عليه وسلم in terra, in modo che possano osservare le tracce di quelle città distrutte, affinché riflettano, ne prendano atto e ascoltino le loro storie con un ascolto di accettazione, così che se ne dissuadano?! Poiché, in verità, la cecità non consiste nella mancanza di vista; piuttosto, la cecità distruttiva è quella di rendere il proprio animo cieco, così da non dissuadersi né convincersi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, não caminharam eles na terra, para que tivessem corações, com que razoassem, ou ouvidos, com que ouvissem? Pois, por certo, não são as vistas que se enceguecem, mas se enceguecem os corações que estão nos peitos.
Spanish - Noor International
46. ¿Acaso (quienes rechazan la verdad) no recorren la tierra y reflexionan (sobreel final de esos pueblos que fueron destruidos) y aprenden la lección[636]? Mas no son los ojos los que están ciegos, sino que son los corazones que encierran los pechos los que no quieren ver (la verdad).
[636] Literalmente dice «con un corazón para reflexionar y unos oídos para escuchar».
English - Sahih International
So have they not traveled through the earth and have hearts by which to reason and ears by which to hear? For indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the breasts.
Ayats from Quran in Italian
- Di': “O Gente della Scrittura, non esagerate nella vostra religione. Non seguite le stesse passioni
- Risponderanno: “Sì, ci era giunto un ammonitore, ma noi lo tacciammo di menzogna e dicemmo:
- se non chi sarà bruciato nella Fornace.
- Lo marchieremo sul grugno.
- Non hai visto come Allah ha fatto sì che la notte compenetri il giorno e
- Gustate allora [il castigo] per aver dimenticato l'incontro di questo Giorno. In verità [anche] Noi
- Tu non eri sul lato occidentale, quando demmo l'ordine a Mosè, tu non eri fra
- Già in precedenza Giuseppe vi recò prove evidenti, ma non smetteste di dubitare di quello
- Segui ciò che ti è stato rivelato dal tuo Signore. In verità Allah è ben
- In verità, gli abbiamo dato ampi mezzi sulla terra e modo di riuscire in ogni
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers