Sura 10 Versetto 47 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ رَسُولُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ يونس: 47]
Ogni comunità ha un messaggero. Dopo che il messaggero sarà venuto, verrà giudicato tra loro con giustizia e nessuno subirà un torto.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Inviammo ad ogni popolo dei popoli precedenti un messaggero: Quando comunicò loro ciò che gli venne ordinato di comunicare, ed essi lo smentirono, vennero entrambi giudicati equamente; Allāh lo salvò per Sua grazia, e li distrusse per Sua giustizia; e non venne fatto loro alcun torto nei confronti delle loro azioni
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E para cada comunidade, há um Mensageiro. Então, quando chegar seu Mensageiro, arbitrar-se-á, entre eles com eqüidade, e eles não sofrerão injustiça.
Spanish - Noor International
47. Y cada comunidad ha tenido un mensajero[348]; y, tras su llegada, Al-lah las juzgó con equidad (castigó a quienes los desmentían y salvó a Sus mensajeros y a quienes creyeron en ellos) y no fueron tratadas de manera injusta.
[348] Al-lah ha enviado mensajeros a las diferentes comunidades que se han ido sucediendo sobre la tierra para que ninguna pueda decir el Día de la Resurrección que no tenía conocimiento del mensaje de Al-lah. Algunos de estos mensajeros fueron enviados con escrituras divinas y otros no, pero todos transmitieron el mensaje de la unicidad de Al-lah y la llegada del Día de la Resurrección en el que el hombre será juzgado por su fe y sus acciones.
English - Sahih International
And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, it will be judged between them in justice, and they will not be wronged
Ayats from Quran in Italian
- Altri riconoscono i loro peccati, mescolando opere buone e cattive. Forse Allah accoglierà il loro
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- Grazie a ciò che ti ispiriamo in questo Corano, Noi ti raccontiamo la più bella
- Colui Che perdona il peccato, che accoglie il pentimento, che è severo nel castigo, il
- Egli è Colui Che vi ha creati da un solo individuo, e che da esso
- “O voi due, gettate nell'Inferno ogni miscredente testardo,
- Per la luce del mattino,
- Quando poi allontanammo il castigo da loro, vennero meno [al giuramento].
- Passò in rivista gli uccelli e disse: “Perché mai non vedo l'upupa? È forse tra
- Risponderanno: “Voi piuttosto, non eravate credenti:
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers