Sura 41 Versetto 52 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ﴾
[ فصلت: 52]
Di': “Non vedete? Se [questo Corano] viene da Allah e voi lo rinnegate, chi sarà più traviato di chi si allontana nello scisma?
Surah Fussilat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di`, o Messaggero, a questi bugiardi idolatri: " Ditemi , se questo Corano proviene da Allāh, e poi lo rinnegate e lo smentite, quali saranno le vostre condizioni?! Chi è più sviato di chi si ostina ad avversare la verità, nonostante la sua evidenza, la chiarezza e la forza delle sue prove?!"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: Vistes? Se ele é de Allah, em seguida, renegai-lo, quem é mais descaminhado que o que está em profunda discórdia?
Spanish - Noor International
52. Di (a tu pueblo, oh, Muhammad!): «Decidme; si realmente (el Corán) proviniera de Al-lah y vosotros no creyerais en él, ¿quién estaría más extraviado que aquel que se opone a la verdad y está muy lejos de ella?».
English - Sahih International
Say, "Have you considered: if the Qur'an is from Allah and you disbelieved in it, who would be more astray than one who is in extreme dissension?"
Ayats from Quran in Italian
- Chi farà un male, subirà una sanzione corrispondente, mentre chi fa il bene, essendo credente,
- Nessuna sventura colpisce [l'uomo] senza il permesso di Allah. Allah guida il cuore di chi
- Di': “Non faccio altro che avvertirvi con la Rivelazione”. Ma i sordi non odono il
- O consesso dei dèmoni e degli uomini, se potrete varcare i limiti dei cieli e
- E dicono: “Quando saremo ossa e polvere, saremo risuscitati a nuova creazione?”.
- Ebbe allora paura di loro. Dissero: “Non aver paura”. Gli diedero la lieta novella di
- Se ti trattano da bugiardo, [sappi che] trattarono da bugiardi i Profeti che vennero prima
- Lo hanno tacciato di menzogna. Ben presto avranno notizie di ciò che scherniscono.
- Essi saranno i compagni del Giardino, in cui rimarranno in perpetuo, compenso per quel che
- [Appartengono] a Lui le chiavi dei cieli e della terra. Elargisce generosamente a chi vuole
Quran Surah in Italian :
Download Surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers