Sura 11 Versetto 21 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ﴾
[ هود: 21]
Hanno rovinato le anime loro e, quello che inventavano, li ha abbandonati.
Surah Hud in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che possiedono tali caratteristiche sono coloro che hanno perduto le loro anime, conducendole alla rovina, per aver associato altri ad Allāh; e i soci e intercessori che avevano inventato li abbandonarono.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Esses são os que se perderam a si mesmos. E o que eles forjavam sumirá para longe deles.
Spanish - Noor International
21. Esos son quienes habrán causado su propia perdición y serán abandonados por lo que ellos mismos habían inventado (sin que les sirviera de nada).
English - Sahih International
Those are the ones who will have lost themselves, and lost from them is what they used to invent.
Ayats from Quran in Italian
- Chiamano menzogna la verità che giunge loro. Presto ne sapranno di più, su ciò di
- Verrà gridato ai miscredenti: “L'avversione di Allah verso di voi è certamente maggiore di quanto
- È indegno per gli abitanti di Medina e per i beduini che vivono nei dintorni,
- Vi dimoreranno per [intere] generazioni,
- No, non ha adempiuto a quello [che Allah] gli ha comandato.
- Non concedemmo l'immortalità a nessuno uomo che ti ha preceduto. Dovresti forse morire, se essi
- No! Se solo sapeste con certezza...
- ma come Monito per chi ha timore [di Allah],
- O voi che credete, temete Allah e rinunciate ai profitti dell'usura se siete credenti.
- “In verità il vostro Dio è Uno,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers