Sura 28 Versetto 55 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَقَالُوا لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِي الْجَاهِلِينَ﴾
[ القصص: 55]
Quando sentono discorsi vani, se ne allontanano dicendo: “A noi le opere nostre e a voi le opere vostre. Pace su di voi! Noi non cerchiamo gli ignoranti”.
Surah Al-Qasas in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E se questi credenti sentono la Gente del Libro affermare parole false, se ne dissociano senza darvi peso, e dicono a costoro: " A noi spettano la retribuzione delle nostre azioni e a voi spetta la retribuzione delle vostre azioni; vi siete salvati dai nostri insulti e dalla nostra aggressione.
Non desideriamo essere compagni della gente ignorante , per il male che fanno alla religione e a questo mondo".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, quando ouvem frivolidades, dão-lhes de ombros, e dizem: A nós, nossas obras, e a vós, vossas obras. Que a paz seja sobre vós! Não buscamos a companhia dos ignorantes.
Spanish - Noor International
55. Y si oyen cualquier banalidad (o palabras ofensivas contra ellos), se alejan (de quienes las pronuncian) y dicen: «Obtendremos la recompensa de nuestras acciones y vosotros, la vuestra. La paz esté con vosotros (no vamos a responderos de la misma manera, pero no queremos saber nada de vosotros), no queremos trato con los ignorantes».
English - Sahih International
And when they hear ill speech, they turn away from it and say, "For us are our deeds, and for you are your deeds. Peace will be upon you; we seek not the ignorant."
Ayats from Quran in Italian
- Fu detto: “O Noè, sbarca con la Nostra pace, e siate benedetti tu e le
- Diranno invece: “Ha inventato menzogne contro Allah”. Se Allah volesse, sigillerebbe il tuo cuore. Con
- Nulla ci impedisce di inviare i segni, se non [il fatto] che gli antichi li
- Eravate sul versante più vicino e loro erano su quello più lontano e la carovana
- Questa è l'ospitalità del Perdonatore, del Misericordioso”.
- Se il diritto fosse dalla loro parte, allora verrebbero a lui sottomessi!
- In verità, oggi li ho compensati di ciò che hanno sopportato con pazienza; essi sono
- Non vi ponemmo alte montagne? Non vi demmo da bere un'acqua dolce?
- Ad Allah appartiene tutto quello che è nei cieli e sulla terra. Egli perdona chi
- Sappiamo che tra voi c'è chi lo tratta da bugiardo;
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



