Sura 22 Versetto 57 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
e i miscredenti, che avranno smentito i segni Nostri, avranno un castigo avvilente.
Surah Al-Hajj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E quelli che non hanno creduto in Allāh e hanno smentito i Nostri Segni, rivelati al Nostro Messaggero, subiranno una punizione degradante, con la quale Allāh li umilierà nell`Inferno.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E os que renegam a Fé e desmentem Nossos sinais, esses terão aviltante castigo.
Spanish - Noor International
57. Pero quienes rechacen la verdad y desmientan Nuestra revelación tendrán un castigo denigrante.
English - Sahih International
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
Ayats from Quran in Italian
- Di': “Volete polemizzare con noi a proposito di Allah, Che è il nostro e vostro
- Invero abbiamo ornato di stelle il cielo più vicino,
- I dolori del parto la condussero presso il tronco di una palma. Diceva: “Me disgraziata!
- dal fuoco incessantemente attizzato,
- Nel giorno in cui avverrà, nessuno parlerà senza il Suo permesso. E ci saranno allora
- Coloro che ci hanno sviato non sono altro che iniqui:
- Trasse la sua mano, ed essa [apparve] bianca a coloro che guardavano.
- Allah trattiene i cieli e la terra affinché non sprofondino, ché, se sprofondassero, nessuno li
- un parente orfano
- In verità, in ciò vi è un segno! Ma la maggior parte di loro non
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers