Sura 5 Versetto 57 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ المائدة: 57]
O voi che credete, non sceglietevi alleati tra quelli ai quali fu data la Scrittura prima di voi, quelli che volgono in gioco e derisione la vostra religione e [neppure] tra i miscredenti. Temete Allah se siete credenti.
Surah Al-Maidah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O voi credenti, non scegliete come alleati ed intimi amici coloro che hanno ricevuto il Libro prima di voi, Ebrei, Nazareni e politeisti, che deridono la vostra religione e la manipolano.
Temete Allāh rinunciando ad allearvi con loro come vi ha ordinato, se credete in Lui e in ciò che vi ha rivelato.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Não tomeis por aliados os que tomam vossa religião por objeto de zombaria e diversão, dentre aqueles aos quais fora concedido o Livro, antes de vós, nem os renegadores da Fé – E temei a Allah, se sois crentes-
Spanish - Noor International
57. Oh, creyentes!, notoméis por protectores y aliados a quienes se burlan de vuestra religión de entre quienes recibieron las Escrituras antes que vosotros ni a quienes rechazan la verdad; y temed a Al-lah si de verdad sois creyentes.
English - Sahih International
O you who have believed, take not those who have taken your religion in ridicule and amusement among the ones who were given the Scripture before you nor the disbelievers as allies. And fear Allah, if you should [truly] be believers.
Ayats from Quran in Italian
- e trascurate l'altra vita.
- La sua gente argomentò contro di lui, ma egli disse: “Volete polemizzare con me in
- Ti faremo recitare [il Corano] e non dimenticherai
- Ecco certamente un segno, tuttavia la maggior parte di loro non crede.
- Hanno forse una scala per ascoltare? Chi ascolta per conto loro, lo provi irrefutabilmente.
- Aspetta dunque, ché anche loro aspettano.
- Dovremmo dunque escludervi dal Monito perché siete gente perversa?
- Coloro che sono rimasti indietro, quando vi metterete in marcia per impadronirvi di un bottino,
- E quando dicemmo: “Entrate in questa città e rifocillatevi dove volete a vostro piacimento; ma
- Se vi ripudiasse, certamente il suo Signore vi sostituirebbe con delle spose migliori di voi,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers