Sura 48 Versetto 6 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا﴾
[ الفتح: 6]
e per castigare gli ipocriti e le ipocrite, gli associatori e le associatrici che hanno cattiva opinione di Allah. Che la sventura si abbatta su di loro! Allah è adirato contro di loro, li ha maledetti e ha preparato per loro l'Inferno: qual triste avvenire!
Surah Al-Fath in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E punirà gli ipocriti e le ipocrite, e punirà gli uomini e le donne che associano altri ad Allāh, coloro che pensano che Allāh non sostenga la Sua religione e che non elevi la Sua Parola; così la punizione si è ritorta contro di loro, sono incorsi nell`ira di Allāh a causa della loro miscredenza, delle loro infauste credenze, e per il fatto che Egli li ha esclusi dalla Sua Misericordia; e ha preparato per loro, nell`Aldilà, l`Inferno, in cui resteranno per sempre: che infausto destino l`Inferno per coloro che vi sono condannati!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E para que Ele castigasse os hipócritas e as hipócritas e os idólatras e as idólatras pensantes de maus pensamentos, acerca de Allah. - Que sobre eles recaia o revés do mal. - E Allah Se irou contra eles, e os amaldiçoou, e lhes preparou a Geena. E que vil destino!
Spanish - Noor International
6. Y castigará a los hipócritas y a las hipócritas, a los idólatras y a las idólatras, quienes tenían una mala opinión de Al-lah (al pensar que no socorrería a Su Mensajero). Sobre ellos se abatirá un denigrante castigo, incurrirán en la ira de Al-lah y serán expulsados de Su misericordia; y Al-lah dispondrá para ellos el infierno. Y qué pésimo destino!
English - Sahih International
And [that] He may punish the hypocrite men and hypocrite women, and the polytheist men and polytheist women - those who assume about Allah an assumption of evil nature. Upon them is a misfortune of evil nature; and Allah has become angry with them and has cursed them and prepared for them Hell, and evil it is as a destination.
Ayats from Quran in Italian
- E quando vengono loro recitati i Nostri versetti, dicono: “Già li abbiamo ascoltati! Se volessimo
- Fecero un voltafaccia [e dissero]: “Ben sai, che essi non parlano!”.
- E chi di voi non avesse i mezzi per sposare donne credenti libere, scelga moglie
- Non ci sarà colpa per il cieco, né per lo storpio, né per il malato,
- quando avranno gioghi ai colli e saranno trascinati in catene
- Prima di questo non recitavi alcun Libro e non scrivevi con la tua destra; [ché
- La metafora della parola cattiva è invece quella di una mala pianta, sradicata dalla superficie
- Lo stesso che facemmo scendere sui congiurati,
- Abbiamo fatto scendere il Libro su di te, affinché tu renda esplicito quello su cui
- Di': “Lode ad Allah e pace sui Suoi servi che ha prescelti!”. È migliore Allah
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers