Sura 12 Versetto 60 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَإِن لَّمْ تَأْتُونِي بِهِ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِندِي وَلَا تَقْرَبُونِ﴾
[ يوسف: 60]
Se non lo condurrete, da parte mia non ci saranno più carichi per voi e non mi potrete più avvicinare”.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
“Se non lo portate da me vorrà dire che mentite sul fatto di avere un fratellastro e non vi darò i cereali che chiedete e non tornerete più nel mio paese.”
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, se não mo fazeis vir, não haverá medida de mim para vós nem vos aproximareis de mim
Spanish - Noor International
60. »Mas si no lo traéis, no os abasteceré más y no os acercaréis a mí».
English - Sahih International
But if you do not bring him to me, no measure will there be [hereafter] for you from me, nor will you approach me."
Ayats from Quran in Italian
- Invero a te e a coloro che ti precedettero è stato rivelato: “Se attribuirai associati
- No, mai! Invero li creammo di quello che già sanno.
- Oppure diranno: “Lo ha inventato”. Di': “Portatemi dieci sure inventate [da voi] simili a questa:
- Leggeri o pesanti, lanciatevi nella missione e lottate con i vostri beni e le vostre
- Invero tramano insidie,
- Allah vi propone la metafora di un servo, uno schiavo senza alcun potere, e di
- I soli ad inventare menzogne sono quelli che non credono ai segni di Allah: essi
- Perché hanno detto a coloro che hanno ripulsa di quello che Allah ha fatto scendere:
- Adamo ricevette parole dal suo Signore e Allah accolse il suo [pentimento]. In verità Egli
- Egli è Colui Che vi mostra i Suoi segni e vi fa scendere dal cielo
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers