Sura 12 Versetto 60 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَإِن لَّمْ تَأْتُونِي بِهِ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِندِي وَلَا تَقْرَبُونِ﴾
[ يوسف: 60]
Se non lo condurrete, da parte mia non ci saranno più carichi per voi e non mi potrete più avvicinare”.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
“Se non lo portate da me vorrà dire che mentite sul fatto di avere un fratellastro e non vi darò i cereali che chiedete e non tornerete più nel mio paese.”
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, se não mo fazeis vir, não haverá medida de mim para vós nem vos aproximareis de mim
Spanish - Noor International
60. »Mas si no lo traéis, no os abasteceré más y no os acercaréis a mí».
English - Sahih International
But if you do not bring him to me, no measure will there be [hereafter] for you from me, nor will you approach me."
Ayats from Quran in Italian
- avrà invero il Giardino per rifugio.
- Allah non vi punirà per un'avventatezza nei vostri giuramenti, ma vi punirà per i giuramenti
- del quale è scritto che travierà e guiderà verso il castigo della Fiamma, chi lo
- Avrebbe forse preferito le figlie ai figli?
- mentre coloro che desiderano altro sono i trasgressori -
- O popol mio, perché vi chiamo alla salvezza mentre voi mi chiamate al Fuoco?
- Questa è stata la consuetudine di Allah nei confronti di coloro che vissero precedentemente. Non
- Colui Che perdona il peccato, che accoglie il pentimento, che è severo nel castigo, il
- [Ricorda] quando Mosè disse al suo popolo: “O popolo mio, perché mi tormentate nonostante sappiate
- Quando tirarono a sorte, fu colui che doveva essere gettato [in mare].
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers