Sura 2 Versetto 90 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ بَغْيًا أَن يُنَزِّلَ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ فَبَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ البقرة: 90]
A che vil prezzo hanno barattato le loro anime! Negano quello che Allah ha fatto scendere, ribelli all'idea che Allah, con la Sua grazia, faccia scendere la Rivelazione su chi vuole dei Suoi servi. Sono incorsi in collera su collera. I miscredenti avranno un castigo avvilente.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Che infausto ciò che hanno preferito alla fede di Allāh e nei suoi messaggeri! Hanno rinnegato ciò che Allāh ha rivelato e hanno smentito i Suoi profeti ingiustamente, per invidia a causa della Profezia e del Corano discesi su Muħammed ( pace e benedizioni di Allāh essere su di luصلى الله عليه وسلمi ), e meritarono ancora di più l`ira di Allāh L`Altissimo, poiché non credettero in Muħammed ( pace e benedizioni di Allāh essere su di lui ), e per aver alterato parte della Torāh.
E coloro che rinnegano la profezia di Muħammed ( pace e benedizioni di Allāh essere su di lui ) subiranno una punizione umiliante, nel giorno della Resurrezione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Que execrável o preço pelo qual venderam suas almas, ao renegarem o que Allah fez descer, movidos pela revolta de que Allah fizesse descer algo de Seu favor sobre quem Ele quisesse, dentre Seus servos. Então, incorreram em ira sobre ira. E haverá, para os renegadores da Fé, aviltante castigo.
Spanish - Noor International
90. Por qué mal precio han vendido sus almas al no creer en lo que Al-lah revelaba por envidia de que Él enviase parte de Su favor a quien quisiera de entre Sus siervos! E incurrieron en Su ira sucesivas veces. Y quienes rechacen la verdad tendrán un castigo denigrante.
English - Sahih International
How wretched is that for which they sold themselves - that they would disbelieve in what Allah has revealed through [their] outrage that Allah would send down His favor upon whom He wills from among His servants. So they returned having [earned] wrath upon wrath. And for the disbelievers is a humiliating punishment.
Ayats from Quran in Italian
- Per coloro che vogliono completare l'allattamento, le madri allatteranno per due anni completi. Il padre
- affinché mangiassero i Suoi frutti e quel che le loro mani non hanno procurato. Non
- Perché mai non combattete per la causa di Allah e dei più deboli tra gli
- Una sera, dopo che gli furono esibiti alcuni magnifici cavalli, ritti su tre zampe,
- Egli ha fatto per voi la notte affinché riposiate e il giorno affinché vi rischiari.
- Tutto ciò è abominio detestato dal tuo Signore.
- Affinché Allah li compensi delle loro opere più belle e aggiunga loro della Sua Grazia.
- Il mio consiglio sincero non vi sarebbe d'aiuto, se volessi consigliarvi, mentre Allah vuole traviarvi.
- O che li colpisca al culmine della disperazione? In verità il vostro Signore è dolce,
- Ricorda Ismaele, nel Libro. In verità, era sincero nella sua promessa, era un messaggero, un
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers