Sura 8 Versetto 65 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ ۚ إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّائَةٌ يَغْلِبُوا أَلْفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ﴾
[ الأنفال: 65]
O Profeta, incita i credenti alla lotta. Venti di voi, pazienti, ne domineranno duecento e cento di voi avranno il sopravvento su mille miscredenti. Ché in verità è gente che nulla comprende.
Surah Al-Anfal in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O tu Profeta, esorta i credenti alla lotta ed esortali a ciò che possa rafforzare la loro determinazione.
Se vi sono venti pazienti tra voi, o credenti, a combattere i miscredenti, ne sconfiggeranno duecento; e se vi sono tra di voi cento pazienti, sconfiggeranno mille miscredenti; ciò perché i miscredenti sono un popolo che non comprende la Legge di Allāh e il Suo sostegno e la Sua tutela nei confronti dei Suoi sudditi, e nella sconfitta dei Suoi nemici, e non comprendono lo scopo della Lotta, poiché essi combattono per ottenere alto rango in vita.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó Profeta! Incita os crentes ao combate. Se há, entre vós, vinte homens perseverantes, vencerão duzentos. E, se há, entre vós, cem, vencerão mil dos que renegam a Fé, porque estes são um povo que não entende.
Spanish - Noor International
65. Profeta, anima a los creyentes al combate! Si hubiese entre vosotros veinte hombres pacientes, estos deberían vencer a doscientos (del ejército enemigo), y doscientos (de los vuestros) deberían vencer a mil de quienes rechazan la verdad porque son gentes que no comprenden.
English - Sahih International
O Prophet, urge the believers to battle. If there are among you twenty [who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you one hundred [who are] steadfast, they will overcome a thousand of those who have disbelieved because they are a people who do not understand.
Ayats from Quran in Italian
- Se poi volgono le spalle, allora di': “Io vi ho avvertiti tutti, senza discriminazioni; ma
- Ma se è stato uno di quelli che tacciavano di menzogna e che si erano
- Chi potrebbe costituire un esercito per voi, e [chi potrebbe] soccorrervi all'infuori del Compassionevole? I
- Sia esaltato Allah, il vero Re. Non c'è altro dio all'infuori di Lui, il Signore
- Dal morto trae il vivo e dal vivo trae il morto e ridà vita alla
- Quanto a coloro che credono e operano il bene, li porremo in alti luoghi del
- Pace su Noè nel creato!
- In verità Colui che ti ha imposto il Corano ti ricondurrà al luogo del ritorno.
- [Essi sono] coloro che quando diamo loro potere sulla terra, assolvono all'orazione, versano la decima,
- Disse [Noè]: “Signore, aiutami, mi trattano da impostore”.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers