Sura 56 Versetto 72 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ﴾
[ الواقعة: 72]
siete stati voi a far crescere l'albero [che lo alimenta] o siamo stati Noi?
Surah Al-Waqiah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Siete voi ad aver creato la pianta con la quale lo accendete, oppure siamo stati Noi a crearla per pietà nei vostri confronti?!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Sois vós que fazeis surgir sua árvore, ou somos Nós Que a fazemos surgir?
Spanish - Noor International
72. ¿Sois vosotros quienes habéis creado los árboles (con los que lo encendéis) o Nos?
English - Sahih International
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
Ayats from Quran in Italian
- Sopporta con pazienza, come sopportarono i messaggeri risoluti. Non cercare di affrettare alcunché per loro.
- ci saranno in quel Giorno volti radiosi,
- Allah già vi soccorse a Badr, mentre eravate deboli. Temete Allah! Forse sarete riconoscenti!
- Abbiamo abbellito, agli [occhi degli] uomini, le cose che essi desiderano: le donne, i figli,
- Se non lo fate - e non lo farete - temete il Fuoco, il cui
- Dissero: “Signore, aumenta la distanza tra le nostre soste”. Così danneggiarono loro stessi. Ne facemmo
- In verità quello che vi è stato promesso avverrà,
- In verità, il vostro Signore è Allah, Colui Che in sei giorni creò i cieli
- Ogni comunità ha un termine stabilito, e quando il suo tempo giunge, non ci sarà
- che cercherà di inghiottire a piccoli sorsi, senza riuscirvi. La morte lo assalirà da ogni
Quran Surah in Italian :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



