Sura 56 Versetto 72 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ﴾
[ الواقعة: 72]
siete stati voi a far crescere l'albero [che lo alimenta] o siamo stati Noi?
Surah Al-Waqiah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Siete voi ad aver creato la pianta con la quale lo accendete, oppure siamo stati Noi a crearla per pietà nei vostri confronti?!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Sois vós que fazeis surgir sua árvore, ou somos Nós Que a fazemos surgir?
Spanish - Noor International
72. ¿Sois vosotros quienes habéis creado los árboles (con los que lo encendéis) o Nos?
English - Sahih International
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
Ayats from Quran in Italian
- Allah rafforza la guida di quelli che seguono la retta via. Le buone tracce che
- Eppure non chiedi loro alcun compenso. [Questo Corano] non è che un monito per i
- Disse [Giacobbe]: “Sono piuttosto le vostre passioni che vi hanno ispirato qualcosa. Bella pazienza! Chissà
- E i credenti diranno: “Questi sono coloro che giuravano [in nome] di Allah, con giuramento
- Temete Allah e obbeditemi”.
- e chi mai ti farà comprendere cos'è la Segreta ?
- Questo è un proclama per gli uomini, una guida e un'esortazione per i timorati.
- Partirono entrambi e, dopo essere saliti su una nave, quello vi produsse una falla. Chiese
- E a quante città ho concesso un rinvio, anche se erano ingiuste. Quindi le afferrai.
- Egli detiene le chiavi dei cieli e della terra. Coloro che non credono nei segni
Quran Surah in Italian :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



