Sura 56 Versetto 72 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ﴾
[ الواقعة: 72]
siete stati voi a far crescere l'albero [che lo alimenta] o siamo stati Noi?
Surah Al-Waqiah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Siete voi ad aver creato la pianta con la quale lo accendete, oppure siamo stati Noi a crearla per pietà nei vostri confronti?!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Sois vós que fazeis surgir sua árvore, ou somos Nós Que a fazemos surgir?
Spanish - Noor International
72. ¿Sois vosotros quienes habéis creado los árboles (con los que lo encendéis) o Nos?
English - Sahih International
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
Ayats from Quran in Italian
- Vi riferisco i messaggi del mio Signore, vi dò sinceri consigli e ho ricevuto da
- e disse: “Signore, perdonami e concedimi una sovranità che nessun altro avrà dopo di me.
- Già conoscevano il Messaggero, perché poi lo hanno rinnegato?
- affinché vi rimangano in perpetuo, senza trovare né protettore né ausilio.
- E abbiamo fatto, del popolo che era oppresso, l'erede degli Orienti e degli Occidenti della
- E se mi voltate le spalle, non vi chiedo ricompensa alcuna. La mia ricompensa è
- Così [avvenne] a quelli che vennero prima di voi, che erano più potenti e più
- Di': “In quello che mi è stato rivelato, non trovo altri interdetti a proposito del
- I timorati staranno tra i giardini e le fonti,
- Non appostatevi su ogni strada, distogliendo dal sentiero di Allah coloro che credono in Lui,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



