Sura 56 Versetto 72 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ﴾
[ الواقعة: 72]
siete stati voi a far crescere l'albero [che lo alimenta] o siamo stati Noi?
Surah Al-Waqiah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Siete voi ad aver creato la pianta con la quale lo accendete, oppure siamo stati Noi a crearla per pietà nei vostri confronti?!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Sois vós que fazeis surgir sua árvore, ou somos Nós Que a fazemos surgir?
Spanish - Noor International
72. ¿Sois vosotros quienes habéis creado los árboles (con los que lo encendéis) o Nos?
English - Sahih International
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
Ayats from Quran in Italian
- colà obbedito e fedele.
- Credete in Allah e nel Suo Messaggero e date [una parte] di ciò di cui
- Se non fosse stato per la grazia di Allah su di te e la Sua
- Creò l'uomo da una goccia di sperma, ed eccolo manifesto oppositore.
- Chi verrà con il bene avrà qualcosa ancora migliore. In quel Giorno saranno al sicuro
- [Ed è così affinché] Allah castighi gli ipocriti e le ipocrite, gli associatori e le
- Dissero: “Guai a noi! Invero, siamo stati ingiusti!”.
- E quando Abramo disse: “Fanne una contrada sicura e provvedi di frutti la sua gente,
- Perché mai non credete in Allah, nonostante che il Messaggero vi esorti a credere nel
- In verità, Noi facciamo vivere e facciamo morire e Noi siamo l'Erede [ultimo di ogni
Quran Surah in Italian :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers