Sura 56 Versetto 72 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ﴾
[ الواقعة: 72]
siete stati voi a far crescere l'albero [che lo alimenta] o siamo stati Noi?
Surah Al-Waqiah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Siete voi ad aver creato la pianta con la quale lo accendete, oppure siamo stati Noi a crearla per pietà nei vostri confronti?!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Sois vós que fazeis surgir sua árvore, ou somos Nós Que a fazemos surgir?
Spanish - Noor International
72. ¿Sois vosotros quienes habéis creado los árboles (con los que lo encendéis) o Nos?
English - Sahih International
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
Ayats from Quran in Italian
- Quanto a chi si pente e si corregge, Allah accetta il suo pentimento. In verità
- [Ricorda] quando il tuo Signore disse agli angeli: “Creerò un essere umano con l'argilla.
- Lo inghiottì un pesce, mentre si rammaricava.
- Dissero: “Non ti potremmo mai preferire a quello che ci è stato provato e a
- Dissero: “O Signor nostro, temiamo che si scagli contro di noi o che accresca la
- Quando il castigo li toccava, dicevano: “O Mosè, invoca per noi il tuo Signore, in
- I miscredenti dicono: “Perché il Corano non è stato fatto scendere su di lui in
- Coloro cui è stata data la scienza vedono che quel che ti è stato rivelato
- Disse: “Chi mai dispera della misericordia del suo Signore, se non gli sviati?”.
- O mogli del Profeta, quella fra voi che si renderà colpevole di una palese turpitudine,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب