Sura 12 Versetto 74 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قَالُوا فَمَا جَزَاؤُهُ إِن كُنتُمْ كَاذِبِينَ﴾
[ يوسف: 74]
“Quale sarà la sanzione se mentite?”, dissero [gli Egiziani].
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Disse colui che chiamò e i suoi compagni: " Qual è la pena per colui che ruba , nella vostra terra, se siete sinceri nella vostra dichiarazione di innocenza riguardo il furto?"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Disseram eles: Então, qual será sua recompensa se sois mentirosos?
Spanish - Noor International
74. Dijeron: «¿Y cuál será vuestro castigo si mentís?».
English - Sahih International
The accusers said, "Then what would be its recompense if you should be liars?"
Ayats from Quran in Italian
- Disse [Giuseppe]: “È lei che voleva sedurmi”. Un testimone della famiglia di lei intervenne: “Se
- Proponi loro la metafora dei due uomini: ad uno di loro demmo due giardini di
- E se vogliono tradirti, è Allah che già hanno tradito, ed Egli li ha dati
- Non scoraggiatevi nell'inseguimento di questa gente; se voi soffrite, anche loro soffrono come voi, ma
- Non voglio assolvere me stesso! In verità, l'anima è propensa al male, a meno che
- Disse Mosè al suo popolo: “Chiedete aiuto ad Allah e sopportate con pazienza: la terra
- Di': “Allah è testimone sufficiente tra me e voi”. In verità Egli è ben informato
- Ma gli empi cambiarono la parola che era stata data loro. E facemmo scendere dal
- E quante città abbiamo distrutto che erano ingrate [pur vivendo nell'abbondanza]! Ecco le loro case
- Coloro che invece credono e operano il bene li faremo entrare nei Giardini dove scorrono
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers