Sura 25 Versetto 20 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ ۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ ۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا﴾
[ الفرقان: 20]
Prima di te non inviammo alcun Messaggero che non mangiasse cibo e non camminasse nei mercati. E designammo alcuni come tentazioni per gli altri. Persevererete? Il tuo Signore tutto osserva.
Surah Al-Furqan in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E non inviammo prima di te – o Messaggero – altro che messaggeri umani che mangiavano cibo e camminavano nei mercati, e tu non fai eccezione.
Vi abbiamo messi alla prova, o gente, con la ricchezza, la povertà, la salute e la malattia; non intendete sopportate queste diverse tentazioni, così che Allāh vi ricompensi per la vostra pazienza?! E il tuo Dio vigila su coloro che pazientano e su coloro che non pazientano, su coloro che Gli obbediscono e su coloro che Gli disobbediscono.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não enviamos, antes de ti, Mensageiros, sem que, por certo, comessem o mesmo alimento e andassem pelos mercados. E fazemos de uns de vós provação para os outros. Então, vós pacientais? E teu Senhor é Onividente.
Spanish - Noor International
20. Y todos los mensajeros que enviamos anteriores a ti (oh, Muhammad!) comían y caminaban por los mercados (como cualquier ser humano). Y os hemos puesto a prueba a unos con otros para ver si erais pacientes. Y tu Señor ve todo lo que hacéis.
English - Sahih International
And We did not send before you, [O Muhammad], any of the messengers except that they ate food and walked in the markets. And We have made some of you [people] as trial for others - will you have patience? And ever is your Lord, Seeing.
Ayats from Quran in Italian
- e da tutta la terra scaturirono sorgenti e le acque si mescolarono in un ordine
- In verità tu sei uno degli inviati
- Se anche avessimo fatto scendere su di te una Scrittura su papiro, che avessero potuto
- Vista la camicia che era strappata sul dietro, disse: “È certamente un'astuzia di femmine! La
- Sono certamente miscredenti quelli che dicono: “Allah è il Messia, figlio di Maria!”. Mentre il
- Potrebbe mai Allah, guidare sulla retta via genti che rinnegano dopo aver creduto e testimoniato
- Quando raggiunse l'età adulta e il pieno del suo sviluppo, gli demmo discernimento e scienza.
- Ma la loro [tardiva] fede non fu loro di nessuna utilità, dopo che ebbero visto
- In effetti, concedemmo a loro e ai loro avi un godimento effimero, finché non furono
- Ti sceglierà così il tuo Signore e ti insegnerà l'interpretazione dei sogni e completerà la
Quran Surah in Italian :
Download Surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب