Sura 12 Versetto 76 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 12 Versetto 76 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Yusuf Versetto 76 in arabic text(Joseph).
  
   

﴿فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَاءِ أَخِيهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَهَا مِن وِعَاءِ أَخِيهِ ۚ كَذَٰلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ ۖ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ الْمَلِكِ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاءُ ۗ وَفَوْقَ كُلِّ ذِي عِلْمٍ عَلِيمٌ
[ يوسف: 76]

[Giuseppe] iniziò dai sacchi degli altri prima che da quello di suo fratello, e infine la trasse dai bagagli di quest'ultimo. Suggerimmo Noi quest'astuzia a Giuseppe, ché altrimenti non avrebbe potuto trattenere suo fratello nel rispetto della legge del re, a meno che Allah non l'avesse voluto. Eleviamo il rango di chi vogliamo, e sopra ogni sapiente c'è l'Onnisciente.

Surah Yusuf in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


Li ricondussero da Yūsuf per ispezionare il loro carico.
Così Yūsuf iniziò ad ispezionare i carichi dei fratellastri, prima di ispezionare il carico del fratello di sangue, allo scopo di nascondere la trama; dopodiché ispezionò il carico di suo fratello, e da esso tirò fuori il recipiente del Re.
Così come pianificammo che Yūsuf ponesse il recipiente nel carico di suo fratello, pianificammo altro, ovvero che venisse applicata a suo fratello la pena prevista per il ladro nel loro paese.
Questa situazione non si sarebbe mai venuta a creare se fosse stata applicata la pena per il ladro nella terra d`Egitto, frustandolo e costringendolo a restituire il maltolto.
Se Allāh vuole pianificare altro, Egli è Onnipotente.
Noi eleviamo il rango dei Nostri sudditi che vogliamo, così come elevammo il rango di Yūsuf al di sopra di ogni sapiente; e al di sopra della conoscenza di tutti vi è la Sapienza di Allāh, L`Onnisciente.

listen to sura Yusuf Versetto 76


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


E ele começou por seus bornais, antes de ir ao bornal de seu irmão. Em seguida, fê-la sair do bornal de seu irmão. Assim, inspiramos a José esta insídia. Não era admissível que ele tomasse a seu irmão, conforme a legislação do Rei exceto se Allah o quisesse. Elevamos, em escalões, a quem queremos. E, acima de cada dotado de ciência há sempre, um mais sapiente.


Spanish - Noor International


76. Y (José) empezó a registrar sus alforjas (sin encontrar nada), y finalmente extrajo la copa de la de su hermano (Benjamín). Así es como planeamos que José pudiera tomar a su hermano. No podía hacerlo según la ley del rey[397], a menos que Al-lah quisiera. Elevamos la posición de quien queremos. Pero hay Uno (Al-lah) que está por encima de todos los dotados de conocimiento.


[397] Según la ley del rey de Egipto, el castigo por robo no era el de convertirse en esclavo, sino el de ser golpeado o flagelado y pagar una cantidad equivalente al valor del objeto robado; por ese motivo José preguntó a sus hermanos qué castigo debería ser aplicado a quien robase para conseguir su propósito con la ayuda de Al-lah.


English - Sahih International


So he began [the search] with their bags before the bag of his brother; then he extracted it from the bag of his brother. Thus did We plan for Joseph. He could not have taken his brother within the religion of the king except that Allah willed. We raise in degrees whom We will, but over every possessor of knowledge is one [more] knowing.


Ayats from Quran in Italian

  1. Gli uomini non formavano che un'unica comunità, poi furono discordi. Se non fosse giunta in
  2. È per nascondersi a Lui, che si ripiegano su se stessi? Anche se cercano di
  3. Ci siamo vendicati di loro. Invero quelle due sono su una strada ben riconoscibile.
  4. Chi ha recato la Verità e chi vi si è attenuto: ecco i timorati.
  5. In quel Giorno ciascuno sarà compensato per quello che avrà meritato: in quel Giorno non
  6. Guida gli uni, mentre altri meritano la perdizione per aver preso i diavoli a patroni
  7. Non creammo i cieli e la terra e quel che vi è frammezzo se non
  8. Non giunse loro alcun Monito, da parte del loro Signore, che non ascoltassero irriverenti,
  9. Non è giunta loro la storia di quelli che vissero precedentemente, del popolo di Noè,
  10. In quel Giorno le genti del Paradiso avranno il miglior rifugio e il più bel

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Surah Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Yusuf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surah Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Yusuf Al Hosary
Al Hosary
Surah Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers