Sura 9 Versetto 92 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوا وَّأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا مَا يُنفِقُونَ﴾
[ التوبة: 92]
E neppure [avranno colpa] coloro che ti vengono a chiedere un mezzo di trasporto e ai quali rispondi: “Non trovo mezzi con cui trasportarvi”, e che se ne vanno con le lacrime che scendono dai loro occhi, tristi di non avere risorse da impiegare [per la causa di Allah].
Surah At-Tawbah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E non commettono peccato coloro che non sono partiti e che, quando vengono da te, ti chiedono – o Messaggero – una cavalcatura, e tu rispondi loro: " Non possiedo alcuna cavalcatura per portarvi con noi" , ed essi tornano indietro con le lacrime agli occhi, dispiaciuti di non aver trovato nulla da elargire né da parte loro, né da parte tua.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Nem àqueles que, quando chegaram a ti, para os levares a combate, e lhes disseste: Não encontro aquilo sobre o qual levar-vos. Eles voltaram com os olhos marejados de lágrimas, de tristeza por não haverem encontrado o de que despender.
Spanish - Noor International
92. Ni tampoco (incurren en falta alguna) quienes llegaron a ti (oh, Muhammad!) pidiéndote una montura (para salir a luchar) y les dijiste que no tenías ninguna para ellos, y se alejaron tristes, con los ojos repletos de lágrimas, por no disponer de medios (para combatir).
English - Sahih International
Nor [is there blame] upon those who, when they came to you that you might give them mounts, you said, "I can find nothing for you to ride upon." They turned back while their eyes overflowed with tears out of grief that they could not find something to spend [for the cause of Allah].
Ayats from Quran in Italian
- E quando si dice loro: “Venite verso ciò che Allah ha rivelato e verso il
- Colui cui Allah apre il cuore all'Islàm e che possiede una luce che proviene dal
- Quando divorziate dalle vostre spose, e sia trascorso il ritiro, riprendetele secondo le buone consuetudini
- Prima di te non inviammo che uomini da Noi ispirati. Chiedete alla gente della Scrittura,
- e ci hanno irritato,
- Non hai visto coloro ai quali sono stati vietati i conciliaboli? Hanno ricominciato [a fare]
- Perché, se sei sincero, non sei accompagnato dagli angeli?”.
- Rivelammo a Mosè: “Colpisci il mare con il tuo bastone”. Subito si aprì e ogni
- Ma come? Il Monito è stato affidato solo a lui tra [tutti] noi? È un
- conosce quello che penetra nella terra e quel che ne esce, quel che scende dal
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



