Sura 10 Versetto 96 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يونس: 96]
In verità, coloro contro i quali si realizza la Parola del tuo Signore non crederanno,
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro per cui la Legge di Allāh ha decretato che debbano morire nella miscredenza, per aver perseverato in tale condizione, non crederanno mai.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, aqueles, contra os quais a palavra de teu Senhor se cumpriu, não crerão.
Spanish - Noor International
96. En verdad, aquellos sobre quienes se justifique la amenaza del castigo de tu Señor no creerán,
English - Sahih International
Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe,
Ayats from Quran in Italian
- Avverti [con il Corano] quelli che temono di essere radunati davanti ad Allah che non
- Non combatterete contro gente che ha violato i giuramenti e cercato di scacciare il Messaggero?
- Glorifica il Nome del tuo Signore, l'Altissimo,
- Con i vostri giuramenti, non fate di Allah un ostacolo all'essere caritatevoli, devoti e riconciliatori
- Certo, tu ricevi il Corano da parte di un Saggio, un Sapiente.
- Safâ e Marwa sono veramente segni di Allah e non ci sarà male alcuno se
- Glorifica Allah ciò che è nei cieli e sulla terra. Egli è l'Eccelso, il Saggio.
- Diranno: “L'ha inventato?”. È invece una verità che [proviene] dal tuo Signore, affinché tu ammonisca
- Non crederanno affatto, nonostante l'esempio dei loro antenati.
- Appartiene ad Allah tutto quello che è nei cieli e sulla terra. Allah è il
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers