Sura 4 Versetto 94 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَلَا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَىٰ إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِندَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ ۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا﴾
[ النساء: 94]
O voi che credete, quando vi lanciate sul sentiero di Allah, siate ben certi, prima di dire a chi vi rivolge il saluto: “Tu non sei credente”, al fine di procacciarvi i beni della vita terrena. Presso Allah c'è bottino più ricco. Già prima eravate così, poi Allah vi ha beneficati. State attenti, ché Allah è perfettamente informato di quello che fate.
Surah An-Nisa in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O voi credenti in Allāh e seguaci del Suo Messaggero, se partite per lottare in favore di Allāh, fate attenzione a chi combattete; non dite a chi vi dice di essere musulmano: " Tu non sei musulmano! Ciò che ti fa dire di essere musulmano è il timore di essere ucciso e la volontà di proteggere i tuoi beni".
Voi lo ucciderete bramando le cose effimere della vita , come il suo bottino; presso Allāh vi sono molte grazie, che sono migliori e più prestigiose del bottino.
Voi eravate come lui, che nascondeva la propria fede al suo popolo.
Allāh vi ha graziati con l`Islām e così ha reso intoccabile il vostro stesso sangue.
Dunque state attenti! In verità, nulla delle vostre azioni è nascosto ad Allāh, anche i minimi particolari, e vi ricompenserà per ciò.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Quando percorrerdes o caminho de Allah certificai-vos da situação, e não digais àquele que vos dirige a saudação do Islam: Não é crente, buscando com isso, os efêmeros bens da vida terrena pois, junto de Allah, há muitos ganhos. Assim éreis antes, e Allah fez-vos mercê do Islam. Então, certificai-vos. Por certo, Allah, do que fazeis, é Conhecedor.
Spanish - Noor International
94. Oh, creyentes!, si salís a combatir por la causa de Al-lah, aseguraos (de la verdad) y no digáis a quien os brinda el saludo de paz del islam[155] que no es creyente para conseguir bienes terrenales (parte del botín si lucháis y vencéis). En verdad, junto a Al-lah hay muchos más beneficios y botines. Vosotros también fuisteis incrédulos como ellos con anterioridad, pero Al-lah os agració (con la fe), así que cercioraos (antes de combatir contra un creyente). Ciertamente, Al-lah está bien informado de lo que hacéis.
[155] El saludo de paz del islam es assalaam ‘alaikum, que literalmente significa «la paz esté con vosotros». De hecho, la palabra islam proviene de la misma raíz que salaam (paz), y significa «el sometimiento a la voluntad de Al-lah», el cual es indispensable para alcanzar la paz tanto externa como interna.
English - Sahih International
O you who have believed, when you go forth [to fight] in the cause of Allah, investigate; and do not say to one who gives you [a greeting of] peace "You are not a believer," aspiring for the goods of worldly life; for with Allah are many acquisitions. You [yourselves] were like that before; then Allah conferred His favor upon you, so investigate. Indeed Allah is ever, with what you do, Acquainted.
Ayats from Quran in Italian
- Di': “Crediate in esso oppure no, coloro ai quali in precedenza fu data la Scienza
- Siamo Noi che conducemmo Abramo sulla retta via, Noi che lo conoscevamo.
- No, siete voi che non onorate l'orfano,
- Colà lasciammo un segno per coloro che temono il castigo doloroso;
- Chi emigra per la causa di Allah troverà sulla terra molti rifugi ampi e spaziosi.
- Coloro che credono e compiono il bene avranno per dimora i giardini del Paradiso,
- Di': “In verità non posso né nuocervi, né giovarvi”.
- Chi agisce male o è ingiusto verso se stesso e poi implora il perdono di
- O popol mio, questa vita è solo godimento effimero, mentre in verità l'altra vita è
- Tu non hai nessuna parte in ciò, sia che [Allah] accetti il loro pentimento sia
Quran Surah in Italian :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers