суреси Araf аят 103 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَىٰ بِآيَاتِنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَظَلَمُوا بِهَا ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ﴾
[ الأعراف: 103]
Кейін, олардан соң Мұсаны белгі-дәлелдерімізбен Фиръаунға және оның уәзір, бектеріне жібердік. Сонда олар ол белгілерге әділетсіздік істеді. Бұзу-бүлдірушілік істеушілердің соңы немен біткеніне назар сал
суреси Al-Araf in KazakhOdan keyin Musa (Ğ.S.) nı Perğawın jäne sıbaylastarına muğjïzalarmen jiberdik. Sonda olar, muğjïzağa qarsı keldi. Al endi buzaqılardıñ soñınınñ qalay bolğanın kör
Құранның қазақша аудармасы
Одан кейін Мұса (1,Ғ.С.) ны Перғауын және сыбайластарына мұғжизалармен жібердік. Сонда олар, мұғжизаға қарсы келді. Ал енді бұзақылардың соңынынң қалай болғанын көр
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Потом же после них Мы Мусу с ясными знаменьями от Нас Послали к Фараону и его вельможам. Они ж несправедливо их отвергли. Ты посмотри, какой конец был тех, Которые нечестие творили!
Толкование избранного Корана (muntahab)
После тех посланников Мы послали Мусу - мир ему! - с Нашими явными знамениями, подтверждающими истину того, что он передаст от Нас Фараону и его знати. Муса принёс им призыв Аллаха идти по Его прямому пути и показал им Его знамения. Но они, не уверовав, оказались нечестивыми и навредили себе и своему народу. Они заслужили жестокое наказание, которое положило конец их жизням. Так посмотри же (о пророк!) каков был конец тех, которые творили нечестие на земле!
English - Sahih International
Then We sent after them Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, but they were unjust toward them. So see how was the end of the corrupters.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ол сендерді, амал етуде қайсыларың жақсы екенін сынау үшін аспандарды
- Әрі жерде бір-біріне көршілес жатқан бөліктер бар және жүзім бақтары,
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Әркім өзіне лайықты амал істейді. Сендердің Раббың
- Сендер шектен шығушы ел болғандықтарың үшін сендерден Еске салуды түсірмей,ұстап
- Егер де олар бір пана, не үңгір немесе кіретін жай
- Сөйтіп олар жолға шықты. Олар бір баланы кездестірген кезде, ол
- Ей, Мұхаммед! Оқы, жаратқан Раббыңның атымен
- Ей, Мұса! Ақиқатында, Мен бәрінен Үстем , аса Дана Аллаһпын
- Оларды жөніне қалдыр. Олар өздеріне уәде етілген Күнге жолыққанға дейін
- Олар Оттан тозақтан шығуды қалағанымен, одан шыға алмайды. Сондай-ақ, олар
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

