суреси Baqarah аят 108 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُوا رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ﴾
[ البقرة: 108]
Немесе сендер, Мұса елінен сұралғаны секілді, өз Елшілеріңнен сұрауды қалайсыңдар ма? Кім иманды күпірлікке имансыздыққа алмастырса, әлбетте, тура жолдан адасты
суреси Al-Baqarah in KazakhNemese payğambarlarıñnan, burıñğı Musa (Ğ.S.) dan suralğan tärizdi (joqtan özgeni) surağılarıñ kele me? Kim ïmanın qarsılıqqa awırstırsa, rasında ol twra joldan adasqan boladı
Құранның қазақша аудармасы
Немесе пайғамбарларыңнан, бұрыңғы Мұса (1,Ғ.С.) дан сұралған тәрізді (1,жоқтан өзгені) сұрағыларың келе ме? Кім иманын қарсылыққа ауырстырса, расында ол тура жолдан адасқан болады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ужель вы станете просить у вашего пророка, О чем просили прежде люди Мусу? Ведь кто неверием заменит веру, Собьется с праведной стези.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Может быть, вы желаете просить у своего пророка такие же знамения, как ранее просили сыны Исраила у Мусы, желая видеть Аллаха своими собственными глазами? Ваша просьба к Мухаммаду скрывает ваше неверие так же, как и просьба сынов Исраила в те времена скрывала неверие. Кто заменяет веру неверием и предпочитает упрямство подчинению и истине, тот сбился с прямого пути.
English - Sahih International
Or do you intend to ask your Messenger as Moses was asked before? And whoever exchanges faith for disbelief has certainly strayed from the soundness of the way.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Сондай: «От жалмап қоятын бір құрбандық алып келмейінше,
- Ей, Мұхаммед! Раббыңның піл иелеріне не істегенін білмедің бе
- Шығып келе жатқан айды көрген кезде: «Осы менің Раббым», деді.
- Ол көздердің қиянатын және кеуделердің нені жасыратынын біледі
- Оларға дүниеде аз ғана уақытша пайдалану бар. Әрі ақиретте оларға
- Ей, Мұхаммед! Олардан сұра, оларды жарату қиын ба, әлде Біздің
- Егер де оны Елшіні періште еткенімізде, онда оны бір ер
- Менің аяттарым сендерге оқылатын еді, алайда сендер сонда арттарыңа қарап
- Енді Раббымыздың бізге қатысты Сөзі орындалды. Күмәнісіз, жазаны татамыз
- Сондай-ақ, басқа да! белгілерді жасады. Әрі олар жұлдыздар арқылы да
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.