суреси zariyat аят 19 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ﴾
[ الذاريات: 19]
Олардың дүние-мүліктерінде сұраушыға және түгі жоқ мұқтаждарға үлес бар
суреси Adh-Dhariyat in KazakhOlardıñ maldarında; surağanğa da suramağanğa da tïesi bar
Құранның қазақша аудармасы
Олардың малдарында; сұрағанға да сұрамағанға да тиесі бар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И в достоянии у них Всегда имелась доля для лишенных, Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они выделяли определённую долю из своего достояния для нуждающихся: просящих и бедных, которые воздерживаются просить подаяние.
English - Sahih International
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ешбір жан істеген амалдары үшін қайтарым сый ретінде өздері көзайым
- Әрі біз оған Дәуітке , сендер үшін өздеріңді зияннан қорғайтын
- Оларға елшілері алдынан да, артынан да жан-жағынан келіп: «Аллаһтан басқаға
- Өйткені, Сен оларды қалдырсаң, олар құлдарыңды адастырады және бұзық, кәпірден
- Ей, Мұхаммед! Біз саған түсірген Кітап берекелі. Адамдар оның аяттарына
- Мұса мен Һарұнның Раббысына», деді
- Сол Күні кімнен ол азап алыстатылса, Аллаһ оған рақым қылады.
- Ол Раббысына сау жүрекпен келді
- Үйлерінен менменсінген түрде және адамдар көруі үшін шығып, Аллаһтың жолынан
- Фирдаусты мұра етіп алып, ол жерде мәңгі қалатындар
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

