суреси zariyat аят 19 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ﴾
[ الذاريات: 19]
Олардың дүние-мүліктерінде сұраушыға және түгі жоқ мұқтаждарға үлес бар
суреси Adh-Dhariyat in KazakhOlardıñ maldarında; surağanğa da suramağanğa da tïesi bar
Құранның қазақша аудармасы
Олардың малдарында; сұрағанға да сұрамағанға да тиесі бар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И в достоянии у них Всегда имелась доля для лишенных, Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они выделяли определённую долю из своего достояния для нуждающихся: просящих и бедных, которые воздерживаются просить подаяние.
English - Sahih International
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- «Бұл айтылып келе жатқан сиқырдан басқа ештеңе емес
- Сендер адамдар үшін шығарылған ең қайырлы үммет болдыңдар. Сендер құпталғанға
- салқын емес әрі жақсылығы да жоқ
- кейін ол кердеңдей басып, өзінің үй-ішіне кетті
- Айтыңдар: «Біз Аллаһқа сендік және бізге түсірілгенге Құранға әрі Ибраһимге,
- Қайда болсаңдар да өлім сендерді табады. Тіпті биік қамалдарда болсаңдар
- Сендерден қайтыс болып артында әйелдері жесір қалатындар, әйелдері үшін бір
- Олар бұл сөзді бір-біріне өсиет етіп қалдырды ма? Жоқ, олай
- Ақиқатында, Қарун Мұсаның елінен болып, оларға тәкаппарлық танытты. Біз оған
- Әрі оған шайтандардың ішінен суға сүңгитіндерді және басқа да жұмысты
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

