суреси Sad аят 7 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَٰذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ﴾
[ ص: 7]
Біз соңғы дінде мұндай туралы естімедік. Бұл ойдан шығарылған өтіріктен басқа нәрсе емес
суреси Saad in KazakhTipti bunı biz özge dinde estigen emespiz. Bul mülde bir jasandı jol
Құранның қазақша аудармасы
Тіпті бұны біз өзге дінде естіген емеспіз. Бұл мүлде бір жасанды жол
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
В последней вере мы ни о чем подобном не слыхали! Сие - лишь измышление, и только.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они продолжали говорить: "Мы никогда не слышали о единобожии в религии наших отцов, которых мы застали в живых. Это - просто измышление!
English - Sahih International
We have not heard of this in the latest religion. This is not but a fabrication.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Одан соң Аллаһ Өз Елшісінің үстінен және иманға келгендердің үстінен
- Раббымыз! Екеумізді де Өзіңе берілушілерден ет және ұрпағымыздан да берілуші
- Соқыр мен көруші тең емес
- Біз оларды келеке етпедік пе? Әлде көзіміз олардан ауытқып, көрмей
- Иманға келгендер, қоныс аударғандар және Аллаһтың жолында малдары, жандарымен күрескендер,
- Егер де олар бір пана, не үңгір немесе кіретін жай
- Сонда екеуі, Біз оған Өзімізден мейірім берген және Өзімізден білім
- Олар өздерінен ілгері өткен қанша халықты құртып жібергенімізді көрмеді ме?
- Ей, Мұхаммед! Сондай: «От жалмап қоятын бір құрбандық алып келмейінше,
- Ақиқатында, бұл Еске салу. Ендеше кім қалайтын болса, Раббысына қарай
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

